Читаем Долгожданная любовь полностью

— О, вы, видимо, бывали у нас раньше, — с пониманием кивнула официантка. — Сюда все возвращаются ради крабового супа. А могу я заинтересовать вас бокалом вина перед едой?

— С легкостью.

— Тогда я вернусь с ним через минуту.

Ожидая свой заказ, Джереми развлекался наблюдением за тем, как своеобразно поглощал пищу трехлетний малыш, сидящий через стол от него. Вино принесли как раз в тот момент, когда мама справедливо решила, что аппетит у остальных посетителей будет намного лучше, если она уведет свое чадо из столовой. Женщина виновато улыбнулась и вытащила ребенка из-за стола. Джереми подумал о том, где их отец. Сам он никогда не был женат и не имел детей, но не представлял, как можно отправить жену с ребенком на отдых в такое романтическое место и не присоединиться к ним.

Официантка принесла глубокий горшочек с мутноватой, как лунный свет, жидкостью. Джереми зачерпнул суп ложкой и вкусил блаженства. Он ел не торопясь, растягивая каждое мгновение этого наслаждения и периодически вздыхая от удовольствия. Точно так же он вздыхал, когда ел окуня, а потом десерт. Затем, взяв чашку кофе, он направился на кухню, чтобы поблагодарить Джоди и получить еще одну порцию наслаждения, наблюдая, как она возится у плиты. Хорошо бы, она была свободна этим вечером! Он хотел прогуляться с ней по пляжу, и чтобы морской бриз играл ее волосами…

— Джереми, — окликнула его Лора из-за разделочного стола, — как тебе обед?

— Великолепно, — ответил он, окидывая глазами кухню. — Потрясающе. Я просто пришел поблагодарить шеф-повара.

— Давай благодари. Я рада, что тебе понравилось, — улыбнулась Лора. Она обваливала рыбу в муке с приправами и укладывала ее на противень.

Мозговым извилинам Джереми понадобилась примерно минута на то, чтобы переварить полученную информацию.

«Лора. На кухне. Готовит ужин. А Джоди… где она?»

— Джоди?.. — спросил он.

— О, Джоди здесь нет, — взмахнула рукой Лора, и в воздух полетели кусочки мелко нарубленного укропа.

— Нет? — переспросил Джереми.

«Джоди здесь нет. Но суп? А прекрасно приготовленная рыба?»

— Она взяла отпуск. Слава Богу, она заранее приготовила несколько порций супа и заморозила их в морозилке. И еще оставила мне полную банку своей знаменитой приправы для рыбы. Надеюсь, все это не кончится у меня до ее возвращения. — Лора подняла голову от стола и увидела на лице Джереми искреннее разочарование.

Совершенно очевидно, что он рассчитывал на нечто большее, чем простой комплимент шеф-повару.

Лора улыбнулась. Ну конечно же. Именно Джоди была той причиной, по которой Джереми вернулся в ее гостиницу. В прошлый раз ей показалось, что между ними что-то происходит, и, похоже, она не ошиблась. Лора вытерла руки, отправила противень с рыбой в духовку и сделала Джереми знак следовать за ней. Она подошла к старой доске, висевшей на стене кухни.

— Вон там, в правом углу, бумажка с номером телефона того мотеля, где она остановилась. Можешь ей позвонить, — сказала она. — Возьмешь его сам, а то у меня руки все в укропе?

Нет, он вдруг понял, что не станет звонить Джоди. Ему недостаточно поговорить с ней. Он хочет ее видеть, хочет быть с ней.

Лора заглянула через его плечо.

— Да, та самая бумажка. Мотель «У моря» в Оушен-Пойнт, Нью-Джерси.

Все внутри Джереми перевернулось, как будто его со всей силы ударили в живот. Он почувствовал, что грудь сжимало словно тисками. Джереми вытянул вперед руку и оперся о кухонный стол. Сознание заволокло каким-то туманом, и некоторое время он ничего не видел, не слышал и не соображал.

«Оушен-Пойнт, Нью-Джерси».

— Джоди пробудет там до следующей субботы, — продолжала Лора. — Ты, наверное, не знаешь про такое место. Я раньше даже не слышала этого названия. Но Джоди говорила, что это небольшой городок на острове возле побережья. Она отдыхала там летом, когда была еще ребенком, а теперь у нее назначена там встреча со школьными подругами. Ей давно было пора в отпуск, так что эта поездка оказалась весьма кстати. Знаешь, встретиться со своими старыми друзьями, вспомнить детство. Кажется, ее подруги приедут только на выходные, но сама Джоди останется на неделю.

Взгляд Джереми машинально следовал за Лорой, расхаживающей по кухне.

Он знал, как это бывает, когда вспоминаешь старые времена. Большую часть своей жизни он провел, вспоминая о том, что произошло, когда он был подростком, мечтая вернуться назад во времени и все изменить.

«Оушен-Пойнт, Нью-Джерси».

Джереми внимательно изучил клочок бумаги, запомнил адрес, поблагодарил Лору и вышел из кухни через заднюю дверь. Ноги казались ватными, когда он обходил здание гостиницы. Плохо соображая, куда идет, Джереми направился к пляжу. Через некоторое время галька и песок зашуршали под его ногами, и, прислушиваясь к этому звуку, он попытался собраться с мыслями.

Конечно, он мог дождаться Джоди в «Бишоп инн».

Или мог вернуться домой, поработать недельку и возобновить отпуск, когда Джоди вернется. Все очень просто и совершенно безболезненно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература