Тяжело переводя дыхание, Гордый вытянулся на постели и уставился в потолок. Морриган лежала рядом, не стесняясь наготы и закрыв лицо локтем. Ее маленькая грудь ходила ходуном.
– Мужчины – одна из твоих привычек? – спросил Гордый, поворачиваясь к ней.
– Легко привыкнуть к тому, чего так много, – лукаво улыбнулась Морриган, тоже поворачиваясь к нему.
Ворон помрачнел.
– То есть вот так спать с едва знакомым мужчиной для тебя – привычка? – он кивнул на их обнаженные тела.
– Не самая вредная, – рассмеялась Морриган. – Гораздо хуже было бы, если бы я привыкла объедаться сластями на ночь или грызть ногти.
Гордый внезапно схватил ее за шею и чувствительно сдавил. Брови его сошлись к переносице, глаза загорелись.
– Это не смешно, – резко сказал он. – Ты не можешь, лежа со мной в постели, говорить о других.
– Неужели?
Морриган смотрела на него без тени страха, ее красивые губы исказились в презрительной усмешке.
– Или что? – поддразнивая, спросила она.
Взгляд у Гордого него стал злым.
– Я не буду есть руками из общего котла, – процедил он сквозь зубы.
Морриган рассмеялась серебристым нежным смехом:
– Угрозы! Как быстро нежные вздохи сменились требованиями! Я – дочь короля. Никто не может выдвигать мне условия.
Гордый разжал руку и сел на постели, холодно глядя на королевну сверху вниз. Лицо его побледнело.
– Я не шучу, прекрати смеяться, – потребовал он.
Морриган нарочно расхохоталась еще громче, сбивая ногами простыни. Гордый вскочил с постели и принялся торопливо одеваться.
– Уходишь? – спросила Морриган. – Но я не хочу, чтобы ты уходил. Мне с тобой весело.
Гордый покосился на нее. Волосы упали ему на лицо, и синие глаза ярко сверкали из-за спутанных прядей.
– Я не буду есть руками из общего котла, – повторил он.
– Почему мужчинам можно иметь любовниц и пользоваться женщинами, а мне – нет?
Морриган тоже разозлилась. Она поднялась на кровати, горделивая, обнаженная, прекрасная.
– Я могу делать то, что хочу, – сказала она, недобро глядя на Ворона. – А сейчас я хочу, чтобы ты остался.
– Если я останусь, то больше никого в твоей постели не будет, – заявил Ворон.
Помолчав, Морриган ответила:
– Это решать не тебе, а мне.
Гордый вскинул голову, подхватил с пола свою котту, развернулся и вышел, хлопнув дверью так, что стены задрожали.
Морриган стиснула кулаки и закусила губу. В глазах ее полыхнула ярость.
Бакстер и Лорелея шли по широкой улице, Хват бежал у ноги хозяйки, и прохожие опасливо косились на здоровенного пса.
– Почему тут везде драконы? – Лорелея указала подбородком на красивый дом. На ставнях извивались алые крылатые змеи. На карнизах выгибались деревянные фигурки, тоже изображавшие дракончиков.
– Потому что они тут водятся, говорил же я тебе, – ответил Бакстер.
– Драконов не бывает, – Лорелея сморщила нос. Сам подумай, как такая зверюга могла бы летать по воздуху, словно птица?
– Так у него же крылья! – возразил Бакстер. – Вон, видишь?
– У птиц кости легкие, а тут одна чешуя сколько весит. Я бы еще поверила, что они ползают. Но огромные летающие ящерицы? Нет.
– А ты поживи в нашем городе еще две недели и узнаешь, есть драконы или нет, – раздался рядом скрипучий голос.
Лорелея и Бакстер обернулись. У стены сидел старик. Его седая борода опускалась на грудь, глаза слезились. Он весь высох от труда и солнца. На мешковине у его ног была разложена крупная репа.
– И как же я это узнаю? – нахмурилась Лорелея.
– Через две недели Прибытие, – понизил голос старик.
– И кто прибудет? – спросил Бакстер.
– Дракон.
Старик смотрел на них ясным уверенным взглядом.
– Что ж через две недели, а не прямо завтра? – фыркнула Лорелея.
– Кто знает, кроме дракона? – пожал плечами старик и закашлялся. – Но через две недели исполнится ровно пятьдесят лет с прошлого Прибытия. И дракон явится за своим.
– И что у него тут свое? – снова влез Бакстер.
– Невеста. Раз в пятьдесят лет дракон возвращается в долину перед городом и забирает свою невесту.
– Вы что, человеческие жертвы приносите?
Лорелея невольно схватилась за меч. Лицо ее скривилось от отвращения. Она уставилась на старика, как на больного черной смертью.
– Одну жертву, раз в полстолетия.
Старик снова зашелся сухим кашлем. А потом добавил:
– Это лучше, чем гореть всем городом.
– Поверить не могу, ты не шутишь? – не могла успокоиться Лорелея. – Дракон! Невеста!
– Какие уж тут шутки, – старик утер пальцами слезящиеся глаза. – Я помню прошлое Прибытие. Мне уж пятнадцать миновало, как раз отец мне невесту нашел. Тогда в Долину Дракона отвели старшую дочку лорда Карри, брата короля Луора, отца нынешнего Аэрина. Так она хороша была, когда ее везли по улицам на белой кобыле – волосы почти до земли спадали… Все плакали, провожая ее… Пятьдесят лет прошло, а я помню, словно это вчера было: едет она, в богатом платье невесты, прямая, бледная, как покойница. И драгоценности золотом на солнце горят.
Лорелея и Бакстер переглянулись. Старик заботливо поправил репу на мешковине прикрыл глаза.
– Дракон ее сожрал? – спросила Лорелея.
– Сжег заживо. Потом ходили в Долину, смотрели – все выжжено, где она привязанной стояла. Скалы аж закоптились.