Читаем Долина дракона полностью

Тяжело переводя дыхание, Гордый вытянулся на постели и уставился в потолок. Морриган лежала рядом, не стесняясь наготы и закрыв лицо локтем. Ее маленькая грудь ходила ходуном.

– Мужчины – одна из твоих привычек? – спросил Гордый, поворачиваясь к ней.

– Легко привыкнуть к тому, чего так много, – лукаво улыбнулась Морриган, тоже поворачиваясь к нему.

Ворон помрачнел.

– То есть вот так спать с едва знакомым мужчиной для тебя – привычка? – он кивнул на их обнаженные тела.

– Не самая вредная, – рассмеялась Морриган. – Гораздо хуже было бы, если бы я привыкла объедаться сластями на ночь или грызть ногти.

Гордый внезапно схватил ее за шею и чувствительно сдавил. Брови его сошлись к переносице, глаза загорелись.

– Это не смешно, – резко сказал он. – Ты не можешь, лежа со мной в постели, говорить о других.

– Неужели?

Морриган смотрела на него без тени страха, ее красивые губы исказились в презрительной усмешке.

– Или что? – поддразнивая, спросила она.

Взгляд у Гордого него стал злым.

– Я не буду есть руками из общего котла, – процедил он сквозь зубы.

Морриган рассмеялась серебристым нежным смехом:

– Угрозы! Как быстро нежные вздохи сменились требованиями! Я – дочь короля. Никто не может выдвигать мне условия.

Гордый разжал руку и сел на постели, холодно глядя на королевну сверху вниз. Лицо его побледнело.

– Я не шучу, прекрати смеяться, – потребовал он.

Морриган нарочно расхохоталась еще громче, сбивая ногами простыни. Гордый вскочил с постели и принялся торопливо одеваться.

– Уходишь? – спросила Морриган. – Но я не хочу, чтобы ты уходил. Мне с тобой весело.

Гордый покосился на нее. Волосы упали ему на лицо, и синие глаза ярко сверкали из-за спутанных прядей.

– Я не буду есть руками из общего котла, – повторил он.

– Почему мужчинам можно иметь любовниц и пользоваться женщинами, а мне – нет?

Морриган тоже разозлилась. Она поднялась на кровати, горделивая, обнаженная, прекрасная.

– Я могу делать то, что хочу, – сказала она, недобро глядя на Ворона. – А сейчас я хочу, чтобы ты остался.

– Если я останусь, то больше никого в твоей постели не будет, – заявил Ворон.

Помолчав, Морриган ответила:

– Это решать не тебе, а мне.

Гордый вскинул голову, подхватил с пола свою котту, развернулся и вышел, хлопнув дверью так, что стены задрожали.

Морриган стиснула кулаки и закусила губу. В глазах ее полыхнула ярость.

* * *

Бакстер и Лорелея шли по широкой улице, Хват бежал у ноги хозяйки, и прохожие опасливо косились на здоровенного пса.

– Почему тут везде драконы? – Лорелея указала подбородком на красивый дом. На ставнях извивались алые крылатые змеи. На карнизах выгибались деревянные фигурки, тоже изображавшие дракончиков.

– Потому что они тут водятся, говорил же я тебе, – ответил Бакстер.

– Драконов не бывает, – Лорелея сморщила нос. Сам подумай, как такая зверюга могла бы летать по воздуху, словно птица?

– Так у него же крылья! – возразил Бакстер. – Вон, видишь?

– У птиц кости легкие, а тут одна чешуя сколько весит. Я бы еще поверила, что они ползают. Но огромные летающие ящерицы? Нет.

– А ты поживи в нашем городе еще две недели и узнаешь, есть драконы или нет, – раздался рядом скрипучий голос.

Лорелея и Бакстер обернулись. У стены сидел старик. Его седая борода опускалась на грудь, глаза слезились. Он весь высох от труда и солнца. На мешковине у его ног была разложена крупная репа.

– И как же я это узнаю? – нахмурилась Лорелея.

– Через две недели Прибытие, – понизил голос старик.

– И кто прибудет? – спросил Бакстер.

– Дракон.

Старик смотрел на них ясным уверенным взглядом.

– Что ж через две недели, а не прямо завтра? – фыркнула Лорелея.

– Кто знает, кроме дракона? – пожал плечами старик и закашлялся. – Но через две недели исполнится ровно пятьдесят лет с прошлого Прибытия. И дракон явится за своим.

– И что у него тут свое? – снова влез Бакстер.

– Невеста. Раз в пятьдесят лет дракон возвращается в долину перед городом и забирает свою невесту.

– Вы что, человеческие жертвы приносите?

Лорелея невольно схватилась за меч. Лицо ее скривилось от отвращения. Она уставилась на старика, как на больного черной смертью.

– Одну жертву, раз в полстолетия.

Старик снова зашелся сухим кашлем. А потом добавил:

– Это лучше, чем гореть всем городом.

– Поверить не могу, ты не шутишь? – не могла успокоиться Лорелея. – Дракон! Невеста!

– Какие уж тут шутки, – старик утер пальцами слезящиеся глаза. – Я помню прошлое Прибытие. Мне уж пятнадцать миновало, как раз отец мне невесту нашел. Тогда в Долину Дракона отвели старшую дочку лорда Карри, брата короля Луора, отца нынешнего Аэрина. Так она хороша была, когда ее везли по улицам на белой кобыле – волосы почти до земли спадали… Все плакали, провожая ее… Пятьдесят лет прошло, а я помню, словно это вчера было: едет она, в богатом платье невесты, прямая, бледная, как покойница. И драгоценности золотом на солнце горят.

Лорелея и Бакстер переглянулись. Старик заботливо поправил репу на мешковине прикрыл глаза.

– Дракон ее сожрал? – спросила Лорелея.

– Сжег заживо. Потом ходили в Долину, смотрели – все выжжено, где она привязанной стояла. Скалы аж закоптились.

Перейти на страницу:

Похожие книги