− Я согласен с Мансуром. Нам необходим молодой ум. Предлагаю кандидатуру Иона. Его родители древнего рода горных людей. Он весьма смышлёный, обладает гибким умом и, самое главное, управляем.
− Что скажешь, Трифон? Можно доверить такую сложную должность Иону?
− Повелитель, я согласен с моими соратниками. Ион подойдет как нельзя лучше. Ведь остальные кандидаты еще слишком молоды. Не обладают теми важными качествами, которые необходимы, чтобы соответствовать.
− Итак, значит это будет Ион, − повелитель оглядел тронный зал, − прошу позвать его для оглашения нашего решения.
Несколько минут спустя в зал явился широкоплечий молодой человек лет двадцати пяти. Кучерявые волосы, улыбчивый взгляд и маленькая аккуратная бородка.
Ион встал напротив трона. Повелитель придвинулся чуть ближе, чтобы лучше разглядеть избранного.
− Ион, всю твою жизнь родители, а также лучшие учителя обучали науке телепатии. Сегодня настал тот день, когда ты можешь быть полезным в нашем горном государстве. Послужить общему делу: охране горы от посторонних глаз.
Повелитель подал знак личному помощнику, который поспешил к Иону.
− Назначаю тебя на должность моего помощника, отвечающего за техническую угрозу со стороны людей.
Помощник встал позади растерянного Иона и накинул на плечи черный кафтан.
− С этого момента ты приступаешь к своим обязанностям. Надеюсь, ты оправдаешь возложенные на тебя надежды.
Плечи Иона выпрямились, он стал чуть выше ростом. Легким кивком головы он поклялся в своей преданности повелителю.
− Левон проводит тебя в твои апартаменты и объяснит все тонкости новой должности.
Молодой человек подошел к повелителю и поцеловал перстень на руке. Затем вместе с Левоном направился к выходу и вскоре покинул тронный зал.
Взгляд синих глаз переместился на Мансура.
− Подойди.
Помощник выполнил его просьбу и встал напротив трона.
− Я весь во внимании.
− Ты вчера сканировал сознание Рема. Он склонен к предательству?
Мансур хищно улыбнулся:
− Я долго наблюдал за ним, и поверьте, меня невозможно обмануть. Этот Рем, он новичок в нашем мире. Едва попав к нам, быстро всему научился. Это безусловно характеризует гибкость ума и интерес ко всему, что окружает. Именно эти качества и привели к ошибке, а именно, близкому общению с предателем Витольдом. Поэтому считаю, что Рем не виновен. Уверен, он извлечет правильный урок из сложившейся сложной ситуации.
Мансур застыл в ожидании, впрочем, как и все остальные в тронном зале. Геворг перевел свой взгляд на Левона, однако его мнения так и не спросил.
− Хорошо, пусть Рем еще посидит в темнице, затем отпустите его, но держитесь поблизости. Мансур, я поручаю это тебе. Наблюдай, но держись в стороне. Второго шанса я ему больше не дам. Рем должен отвечать за свои решения.
− Я все сделаю, мой повелитель, − Мансур вернулся на свое место подле остальных.
Геворг подал знак, и из глубин горы послышались звуки органа. Повелителя всегда успокаивала эта музыка, позволяла лучше думать.
Глава 21
Тихая музыка органа разливалась по тоннелям горы. У всех жителей горы сегодня было приподнятое настроение.
В дивном саду, среди ярких цветов, мирно беседовали девушки. Распущенные волосы, яркие платья, дорогие украшения. Была среди них и новенькая Ирина.
Мансур стоял в тени виноградника, наблюдая за ней, изучая манеру говорить и смущаться, привычку накручивать длинный локон на палец, изредка поправлять край платья. Его интересовало в ней абсолютно все.
Поскольку у Мансура были на нее определенные планы, он выбирал тактику общения с ней. Чтобы рыбка клюнула на крючок, он искал ее слабые стороны.
Ему совершенно не требовалось читать мысли Ирины, чтобы понять, что девица совершенно предсказуема в своих мечтах и желаниях.
Кора рассказала очередную шутку о рыбаках, и все девушки дружно рассмеялись. Настал момент, когда Мансур вышел из своего укрытия.
При виде помощника повелителя девушки смолкли и склонились в поклоне. Первой заговорила Кора, жена Трифона:
− Приветствуем тебя, Мансур. Что тебя привело в наш дивный сад?
Мансур лишь оглядел всех присутствующих девушек равнодушным взглядом и остановился на растерянной Ирине.
− Дела, связанные с приказом повелителя.
− А именно?
− Ты слишком заблуждаешься, моя дорогая, если считаешь, что я стану трепаться с вами об этом.
В замешательстве Кора поправила браслет на руке, делая вид, что его слова не тронули самолюбия. Тем временем Мансур приблизился к Ирине и, взяв за кончики пальцев, вывел из окружения девиц.
− Идем, моя дорогая, − произнес он более мягким тоном, − повелитель хочет с тобой пообщаться. У него к тебе пара вопросов.
Ирина смущенно огляделась на остальных девушек. Но никто и словом не обмолвился. Тогда она покинула дивный сад под руку с Мансуром.
Едва эти двое скрылись из глаз, как Кора повернулась к девушкам и тихо сказала:
− Бедная эта Ирина. Если Мансур в нее вцепился, значит дела ее плохи. Прошу вас, девушки, держитесь от Мансура и его интриг подальше.
Тем временем Мансур уводил Ирину подальше от сада. Туда, где не было посторонних глаз и никто не смог бы помешать.
− Куда мы идем?