Читаем Долина папоротников (СИ) полностью

— Как пожелаете. — Размахнувшись, он почти опалил волосы на голове недочеловека, пахнув пламенем ему в лицо. Тот отпрянул, попятился прочь, забился в угол потемнее. Лишь глаза продолжали светиться, словно два угля. Джексон осклабился: — Эта тварь боится огня. «Огненный цветок», — он взмахнул факелом над головой, — все-таки существует.

Но Аддингтону не было дела до всего этого, он хотел одного: убраться из этого места.

— Мы уходим, Элизабет, — произнес он твердым голосом и протянул девушке руку.

Однако ей не удалось сделать ни шага: Джексон, прыткий как обезьяна, обхватил ее рукою за шею и отозвался.

— Не так скоро, все самое интересное только начинается. — И приказал: — Брось пистолет на землю. Бросай, я сказал! — повторил, когда Аддингтон не выполнил приказа. — Или ты хочешь посмотреть, как вспыхнут волосы твоей любимой. — Он поднес факел к волосам Лиззи. — Слыхал, человек сгорает в считанные минуты.

Противоречивые чувства раздирали Аддингтона изнутри: желание свернуть шею мерзкому недоноску казалось сильнее прочих. И он, швырнув пистолет под ноги, почувствовал, как потемнело в глазах… И молоточками застучало в висках.

— Гарри, позаботься о нашем госте.

Только теперь Аддингтон заметил младшего Джексона, выступившего из тени: бледный, с перекошенным страхом лицом, он принялся вязать руки своему бывшему собутыльнику.

— А теперь, — произнес его брат, — мы закончим все так, как даже и не мечтали. Несчастные влюбленные погибнут вместе, словно Ромео и Джульетта. — Он отпер неприметную дверь, уводящую в сторону леса, и повлек в нее Лиззи. Младший Джексон следовал позади с Аддингтоном и пистолетом.

Старик в клетке неожиданно прокричал:

— У тебя не получится, Роланд ее не тронет. Он полагает, что это Кэтрин… А в этом все для него!

Джексон пожал плечами:

— Это мы еще посмотрим.


Элайджа Хэмптон шел по следу, двигался от самой сторожки битый час кряду и верил, что на этот раз не ошибся.

Никогда в его жизни бывалого охотника не видывал он подобных следов: человеческих и словно звериных одновременно. Существо, их оставившее, двигалось с невероятной скоростью и прытью, да и масштабами обладало солидными: отпечаток стопы на дюйм уходил в землю.

Охотник перехватил ружье.

Постоял прислушиваясь…

Поспешил дальше, словно гонимый недобрым предчувствием, ожиданием чего-то.

И, верно, не зря: в стороне, сквозь кроны деревьев, проступили очертания некогда знакомого дома. Усадьбы Уиллоу-холл… Ошибиться было невозможно.

А ведь он знал: Джексоны точно замешаны в случившемся.

И потому ускорил шаг…

Пока не услыхал голоса.

— Чудесно, осталось только сделать вот так!

Хэмптон подкрался и проглянул сквозь заросли папоротника и лещины, как раз заметил, как Аддингтону рассекли рукав острым ножом.

Услышал, как вскрикнула Лиззи…

Что здесь происходит?

Мужчина с ножом казался смутно знакомым, наверное, просто фамильное сходство давало знать о себе.

А это еще что такое?

Под деревом в неестественной позе сидело какое-то существо. Колючие выступающие ключицы, тонкие костлявые ноги и руки, дикий внимательный взгляд исподлобья — все это никак не вязалось с человеческим обликом нормального человека.

Разве что ненормальным…

— Ты просто безумец, если рассчитываешь на успех, — голос Аддингтона звучал спокойно и ровно. — Мой слуга знает, где я, и вскоре отправится в Берри за помощью. Ты будешь разоблачен! Не усугубляй свое положение.

Блевин Джексон даже не посмотрел на него: дернул за поводок человека-животное, поднес к его носу окровавленное лезвие ножа.

— Вдохни, как пахнет… Какой аромат! — произнес шипящим полушепотом. — Лучшее из всего, что ты пробовал в этом диком лесу. Лучше зайца, хорька или кролика… Тебе нравится? — «Оборотень» потянул носом, облизал как бы враз пересохшие губы. Глаза его вспыхнули, даже волосы, кажется, поднялись на загривке. — Закончи то, что начал однажды, — приказал Джексон с диким блеском в глазах, указывая на Аддингтона обагренным кровью ножом. — Разорви ему горло! Убей его и девчонку. Утоли голод, мучающий тебя…

Он выпустил цепь и взмахнул своим факелом, как бы погоняя хищника вперед. Тот дернулся и вдруг замер…

— Ты не сделаешь этого! — твердым голосом молвила Лиззи, заступив хищнику дорогу и заслоняя супруга своим телом. — Ты не тронешь ни одного из нас.

— Убей обоих! — повторил Джексон.

— Ты этого не сделаешь, — повторила Лиззи.

Глаза их скрестились, существо у ног Джексона в растерянности приникло к земле, глядело испуганными глазами, не зная кого из двоих ему слушать.

Время, казалось, замедлилось, уплотнилось… Даже звуки замолкли. Ни птичьего пения, ни цокота пробежавшей белки… Смолк даже ветер.

Хэмптон поднял ружье и прицелился…

— Ты убьешь ее первой! — Джексон подался вперед и вцепился в волосы девушки. — Ты убьешь ее, если хочешь спасти своего папашу… Если хочешь и сам остаться в живых! — И он дернул ее, обнажая белую шею с четко пульсирующей веной.

Элизабет закричала.

И крик этот, и прозвучавший вдруг выстрел слились воедино.

Выбитый выстрелом факел отлетел куда-то в кусты…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика