Читаем Долина Прокопиев полностью

– Как вы уже, вероятно, успели заметить, я так называемая помесь…

– И я тоже, – прервал ее Эхс. – У нас с тобой могут быть даже общие человеческие предки, где-то там, в древности.

– Могут, – улыбнулась Чекс, – но при этом не забывай, что кентавры строго блюдут чистоту своей крови, поэтому очень сурово относятся к смешанным бракам.

– Так значит, и к тебе относятся плохо?

– Не все, но есть и такие, – вздохнула Чекс. – И знаете кто? Мои родные дед и бабка с кентаврской стороны. О, они, если узнают, меня просто возненавидят!

– Выходит, они до сих пор не знают? – удивился Эхс.

– Моя маман, кентаврица Чем, не смогла найти себе жениха среди кентавров. Она ведь жила не на Острове Кентавров, а все кентавры обитают именно там. И тогда моя мамочка познакомилась с гиппогрифом – вот почему у меня крылья, – но она хорошо понимала, что мужа-гиппогрифа кентавры не примут, и не поставила в известность своих родителей. Обо всем знал только ее брат, Чет, с которым она очень дружила. Вот и получается, что моя Чем провинилась дважды – во-первых, стала женой гиппогрифа; во-вторых – обманула родителей. Кентавры такого не прощают.

– А твои дед и бабка живут.., в замке Ругна? – догадался Эхс.

– Кажется, да.

– И когда они увидят тебя, с крыльями…

– Не знаю, что с ними и сделается, – печально завершила Чекс.

– Тогда, может, ты подождешь в лесу, а мы с копушей быстренько сходим в замок?

– Нет, Эхс, не надо. Я считаю, что пришло время открыть правду…

– Ну, раз ты так считаешь…

– Да, хватит обманывать! И я собственными силами восстановлю правду…

– Ну что ж, это разумно, – сказал Эхс. Ему было известно, что у кентавров есть свой кодекс чести, который они соблюдают несмотря ни на что.

Они пошли дальше. На пути им уже не попадались маленькие дракончики; чудовища куда-то исчезли, оставив в покое путешествующих по тропе.

Стало смеркаться, но путники знали, что замок Ругна уже недалеко.

На ночь они, как и прежде, установили дежурство, потому что не совсем доверяли заколдованности тропы. Но ничего плохого ночью не случилось, и утром, подкрепившись фруктами и кореньями, друзья снова двинулись в путь.

И вскоре до их ушей донесся топот копыт.

– Это кентавр! – воскликнула Чекс. – Ох, как я волнуюсь!

Эхс тоже был взволнован, правда, по другому поводу. Он никогда раньше не был в замке Ругна и не знал, как король отнесется к нему, то ли человеку, то ли огру. Копушу Прокопия, кажется, тоже что-то беспокоило.

Они все отступили к краю тропинки, чтобы позволить невидимому пока кентавру проскакать мимо.

Но тут копуша понюхал воздух и сказал: «Кентавр.., дракон…»

Чекс мгновенно зарядила лук, а Эхс заслонил собой копушу.

– ..И человек, – неожиданно продолжил копуша.

Значит их там трое – кентавр, дракон и человек! Как странно! «А разве наша троица – кентавр, Прокопий и человек (допустим, человек), не странная?» – мысленно спросил себя Эхс.

И тут на тропе со стороны королевского замка появился кентавр. Это был крепкий мужчина, и на спине у него сидела маленькая девочка.

Внушительных размеров дракон следовал за ними. Эхс весь напрягся. Возможно, предстоит сражение!

– Дядюшка Чет! – радостно воскликнула Чекс.

Удивленный кентавр остановился.

– Воробушек! – обрадованно произнес он.

– Дядя так меня называет, – зарумянившись, вполголоса объяснила Чекс.

– Кто вы? – спросила девочка, когда Чет остановился перед ними. Дракон, пыхая паром, остановился тоже.

– Давай-ка сначала представимся мы, – добродушно предложил дядюшка Чет. – Я кентавр Чет, отпрыск кентавров Честера и Чери, а это девочка Айви, дочь короля Дора и королевы Айрин, а вон там, позади, дракон Стэнли, некогда известный под именем Провального Дракона.

У Эхса просто ноги приросли к земле от изумления. Дочь короля и Провальный Дракон?!

Но тут Чекс вышла вперед и со своей стороны тоже начала перечислять: «Я – кентаврица Чекс, дочь кентаврицы Чем и гиппогрифа Ксанта, а это Эхс, сын огра Загремела и нимфы Танди; а вот он – копуша Прокопий, родом из тех мест, где протекает по долине Люблю-река, а долина называется Долиной Прокопиев».

– Люблю-река! – воскликнула Айви. – Вот бы там побывать!

Девочке, по всей видимости, было лет десять, а может одиннадцать; и она была очень хорошенькая, с длинными светло-зелеными волосами и зелеными глазами.

– А правда, что кто к воде Люблю-реки прикоснется, тот сразу становится таким добрым, что целует всех на своем пути? – спросила Айви.

– Нет уже Люблю-реки, – печально произнес копуша. – Демоны разрушили ее. Теперь ее называют Убей-река, и кто прикофнетфя к воде, готов убивать, а не целовать.

– Скажи, копуша, тебе что, не дается бук… – начала Айви.

– А знаете, – поспешно вмешалась Чекс, – мы трое повстречались по пути к замку Доброго Волшебника. У всех нас были вопросы, но Добрый Волшебник куда-то исчез, поэтому…

– А мы как раз направлялись к нему, – сказал Чет. – Он почему-то не подходит к зеркалу, и мы решили проверить, не случилось ли какой беды.

– Мне кажется, – сказала Чекс, – что нам есть о чем поговорить. Предлагаю найти место поудобнее и обсудить положение.

– Ах ты моя разумница, – ласково произнес Чет и добавил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги