Читаем Долина Прокопиев полностью

– Они об этом случае никогда особо не рассказывали, и я только теперь осознал, что у них по половинке души, – сказал Эхс.

– Ты ошибаешься. Конь Тьмы в конце концов вернул им душу, так что у твоих родителей души не половинчатые, а обыкновенные, полные. Тебе казалось, что они не хотят вспоминать о прошлом, а на самом деле их это просто давно не заботит.

Эхс не совсем был в этом уверен.

– Ну а Чем…

– Да, мама так и осталась без той половинки души. Но она никогда не сожалела о случившемся.

Понимаешь, мама поделилась душой с кобылкой по имени Ромашка, почему та и смогла стать настоящей, а потом Ромашка упала в пустоту и ей грозила гибель, и в этот миг половинка души вернулась к маме. Но мама снова отказалась от этой половинки, и это помогло Ромашке выйти из пустоты, пусть и без тела, и стать светлой лошадкой. Но знаешь, со временем душа Чем восполнилась, так что по сути никакой утраты не было.

– Души.., могут восполняться? – удивился Эхс. Правда, он и раньше краем уха слышал, что душа может вернуть себе утраченную половину, но теперь настало время выяснить все как следует.

– Ну да. Возьмем, к примеру, ребенка. Откуда у него появляется душа? Он ведь рождается с душой, хотя и с маленькой. Это отец и мать поделились с ним частицей своей души. Ребенок растет, и душа его тоже растет и в один прекрасный день становится полной. Но за это время и родители успевают восполнить свои души, так что никто не чувствует себя обделенным. Душа моей матери к моменту моего рождения успела восполниться, поэтому и у меня появилась душа. Так что же у тебя случилось?

– Роза хочет, чтобы я с ней поделился душой.

– Ах вон оно что, – покосилась на него Чекс. – Впрочем, чего-то подобного я и ждала.

– Для этого она со мной кокетничала. Если я не поделюсь, она не сможет стать настоящей.

– Это ты так думаешь…

– А неужели можно думать иначе! – в сердцах воскликнул Эхс. – Мне показалось, она меня любит, а ей просто захотелось выбраться из гипнотыквы!

– А тебе не кажется, что без второго первое невозможно? – осторожно спросила Чекс.

– Не кажется! Любимыми не пользуются, как каким-нибудь.., потертым ковром-самолетом!

– Кто знает, кто знает…

– Нет, ей просто хочется здесь остаться, с помощью души, моей.

– Но она же родом из гипнотыквы. Зачем ей здесь оставаться?

Эхс развел руками.

– Возможно, здесь интереснее, чем в гипнотыкве. Она говорит, что ей нравится путешествовать по нашему миру. Оказывается, ее родительница была знакома с моим отцом.

– Значит, чужбина ей вдруг сделалась милее родины. Но почему? Ты не задумывался?

– Я не понимаю, на что ты намекаешь.

– У Розы есть другая, более основательная причина не желать возвращения в гипнотыкву, вот на что я намекаю.

– Другая причина? – искренне удивился Эхс.

– Если бы я полюбила кого-то, а он оказался из другого мира, то я сделала бы все, чтобы в его мире остаться.

– Так ты думаешь, она в действительности хочет остаться не просто для того, чтобы остаться, а потому что.., любит меня? – недоверчиво спросил Эхс.

– Ну да. Подумай, ты же не один с душой, а она именно к тебе привязалась. Другие вполне душевные мужчины для нее как бы не существуют.

Мне Айви рассказала, что во время твоего отсутствия Роза держалась очень замкнуто, почти ни с кем не разговаривала. Она все время грустила. Веселость вернулась к ней только тогда, когда ты вернулся.

– Ну хорошо, подарю я ей половину своей души.., а она возьмет и исчезнет. Что тогда? – спросил Эхс.

– Что ж, если сомневаешься, попробуй сначала убедиться в ее искренности, – пожала плечами Чекс.

Эхс не знал, что сказать. Чекс ушла вперед, а он остался в полном смятении.

Тем временем тропа привела их к перекрестку»

На юге находился замок Доброго Волшебника, на севере – Долина Прокопиев. Копуша повел поход на север.

Тропа вскоре сузилась и повернула на восток.

Копушу это не смутило, он неколебимо вел отряд вперед. Но своим чередом настал вечер, и решено было сделать привал.

Путешественники отправились на поиски кореньев и фруктов для ужина. Роза и Косто, хотя сами не нуждались в пище, помогали другим искать. Стоило Эхсу взглянуть на Розу, и вихрь сомнений снова поднялся в его душе. Теперь, когда она знает, что он не поделится с ней душой, почему же она не уходит? Никто не принуждает ее идти с ними, никто не заставляет помогать…

Чекс спросила, почему он так волнуется. Да потому, что Роза поцеловала его и оказалась такой мягкой и податливой, и он уже размечтался о большем. Может, он дурак, но от самого себя прятаться глупо!

И тогда Эхс решил выяснить. Все. Раз и навсегда.

Он подошел к Розе.

– Хорошо, я отдам тебе половину души, – сказал он.

– Для чего? – вскинула голову Роза. – Чтобы от меня избавиться? Спасибо, не надо.

– А прежде было надо? Почему же?

– Я.., я не знаю, – поспешно отвернулась она.

– Нет, я хочу знать, – не уступал Эхс.

– Потому что была дурой, – дрогнувшим голосом ответила Роза. – Мне показалось… – и голос вновь сорвался.

И тут Эхс что-то начал понимать.

– Ты, наверное, подумала, что мы.., что мы с тобой сможем быть вместе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги