Читаем Долина Прокопиев полностью

– Я пришла, чтобы здеф размножитфя, – шепелявя, как и копуша, сообщила королева. – Выбрано ли для меня надлежащее мефто?

– Выбрано, – поспешил заверить Эхс.

– А заклинание ефть? – снова спросила королева.

– И заклинание есть.

– Прекрафно.

– Ты, королева, свиваешь гнездо где-нибудь в центре Долины, – начал объяснять Эхс. – Отложишь там яйца. Но перед тем, как личинки должны будут вылупиться и собраться в рой, и тебе, и всем прочим незащищенным существам придется отойти от Долины подальше. Мы же запустим в действие вмещающе-направляющее заклинание, иначе говоря, запустим пустоту, и она будет действовать одновременно с роем. Затем, когда бой будет завершен, мы свернем пустоту, и Прокопии смогут вернуться и заняться ремонтом своей реки и долины.

Поскольку твои детишки издырявят демонские плотины, Прокопиям не придется особо трудиться над возвращением реки в прежнее русло…

Скалди задумалась.

– У меня ефть два вопрофа, – сказала она, изящно поводя носиком. – А вы уверенны, что демоны уйдут?

– Непременно уйдут, да что там, побегут от вжикающих скалдырников! Ну а если не побегут.., мы что-нибудь другое придумаем.

– А кто будет разворачивать пуфтоту и кто потом фворачивать? – задала Скалди второй вопрос.

– Это важное задание поручено нашему другу, скелету Косто, – вежливо объяснил Эхс. – Сейчас я вас познак… – и тут Эхс замолчал. Он вспомнил, что Косто пропал!

– Мда-а, – поняв его растерянность, протянула Чекс.

– Да-а, незадача, – вторила ей Ветошка. – А мы-то и забыли, что скелет для дела надобен!

– У вас какие-то трудности? – раздался голос Метрии. Демонесса была тут как тут и мгновенно стала видимой.

– Подслушивала? – гневно спросил Эхс.

– А как же иначе, – не растерялась демонесса. – Связная я или не связная? Твоя медяшка сама меня на эту должность назначила.

Эхс потерял дар речи, а демонесса, воспользовавшись этим, продолжила:

– Нет, не найти вам вашего костлявого приятеля, ни за что не найти. И пупсика из меди тоже.

Они у нас в заложниках.

– У вас? – Эхс вздрогнул.

– У нас, цыпленок, у нас. И мы отпустим их не раньше, чем вы дадите обещание убраться отсюда навсегда.

– Будь ты проклята! – бросил Эхс.

– Проклясть демона, все равно что убить медяшку и скелета, – ехидно заметила Метрия. – А ваших дружков мы держим под замком. Так ты готов вступить в переговоры?

– Нет! – вскричал Эхс. – Я сам запущу пустоту ?

– Погибнешь! – возразила Чекс. – Вжики превратят тебя в решето!

– Уж лучше я, милок, это сделаю, – прошамкала Ветошка. – Я стара, и жизнь мне уже ни к чему.

– Что меня всегда удивляло, смертные, так это ваша жажда самопожертвования, – сухо заметила Метрия. – Какое глупое геройство – остаться в Долине, наполненной вжиками, дать им себя изрешетить и убить. А пустота, ее что, дядя с тетей за вас потом уберут?

– Демонесса права, – с горечью согласилась Чекс. – Живым такой подвиг не по силам.

– Но демонам как раз по силам, – тут же сказала Метрия. – Почему бы вам не обратиться с просьбой ко мне?

– К кому?

– Ко мне.., с просьбой.

– Ты хочешь сказать, что ни пустота, ни вжикающие скалдырники тебе не опасны?

– Ну почему же, пустота опасна и для меня. А вот от вжиков смертного защитить могу. Превращусь в невидимый щит, через который ни один вжичок не пройдет… Ну, согласны на эту сделку?

– На какую сделку? – удивился Эхс. Он немного растерялся. Так было с ним всегда, когда события принимали неожиданный оборот.

– Я помогу вам развернуть пустоту, – стала как бы вслух размышлять Метрия. – И ваши друзья получат свободу, но только…

– Что только? – насторожился Эхс.

– Только в том случае, если вы, уразумев всю бесполезность борьбы с демонами, вложите в дело помощи вышеуказанным персонам столько же сил, сколько вложили в дело борьбы с ними, – витиевато объяснила демонесса.

– Помочь вам? Ты, случайно, белены не объелась? – возмущенно вскричал Эхс.

– Ну, тогда пока, – демонесса сделала Эхсу ручкой и начала растворяться.

– Погоди! – крикнул Эхс. – Мне надо подумать!

Демонесса вновь стала отчетливо видимой.

– О, наконец слышу речь не мальчика, но мужа.

Да нам не так уж и много потребуется помощи.

– Погодите, дайте разобраться, – сказала Чекс. – Значит, если я правильно поняла, нам разрешено еще раз попытаться прогнать вас, демонов, из Долины. Так?

– Так, – согласилась демонесса.

– И если эта попытка нам не удастся, тогда мы будем обязаны помочь вам? Помочь избавиться от… жужузуммеров?

– Совершенно верно, – подтвердила Метрия.

– Получается, если мы окажемся слабее вас, то сможем справиться с теми, кто сильнее вас. Каким же образом? – не успокаивалась кентаврица.

– Ну, тут все зависит от вашего старания, – протянула демонесса. – Если вложите в дело всю страсть, то обязательно победите. К тому же, если вы согласитесь, то вам стыдно будет подвести.

Стыдно, потому что у вас, смертных, есть то, чего демоны лишены – душа. В общем, это выгодное дельце.

– И вы отпустите Косто и Розу? – решил уточнить Эхс.

– Как только начнете действовать в нашу пользу, тут же отпустим, – пообещала Метрия.

– Хорошо. Я согласен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги