Читаем Долина Розовых водопадов полностью

Катерина пробежала глазами несколько строчек и произнесла:

– Ты прав. «Легенды и мифы древнего Китая». Но ведь мы знаем, что Майкл сжёг её.

– Мы знаем, что Майкл сжёг свои записи. А до этого черновой вариант книги он отвёз редактору. Возможно, тот успел скопировать их.

– Но как эта рукопись оказалась в нашем захолустье и зачем она Слепцову?

– Не знаю. Но определённая связь уже просматривается.

Глава 11

Вечером опять началась пурга. Катьке не хотелось выходить из тёплой квартиры, но Фёдор объяснил, что в их общие планы на сегодня входит визит к его двоюродному брату, Степану, что Стёпка пригласил их не просто так, а хочет помочь. Вздохнув, Катерина натянула тёплый колючий свитер, который Фёдор успел возненавидеть.

– Поехали, раз так необходимо.

Путь к дому Степана занял двадцать минут. Уже на лестничной клетке Катька учуяла запах сдобы.

– Слушай, Федь, а что, Степан умеет печь пироги?

Фёдор представил, как брат в пёстром фартучке месит тесто огромными кулачищами и от души рассмеялся:

– Стёпка недавно научился чай заваривать. А ты – пироги!

Он нажал кнопку звонка. Через мгновение дверь открылась, и на пороге возникло удивительное воздушное создание. Миниатюрная девушка с огромными голубыми глазами, светло-русыми волосами, спадающими крупными локонами на плечи, широко улыбалась, демонстрируя ровные белоснежные зубы. При виде такой голливудской улыбки Катерина вспомнила, что ей давно пора поставить две пломбы. Но посещение стоматолога вызывало у неё безотчётный ужас.

За спиной сказочной феи возник русский богатырь, удивительно похожий на Фёдора. Он широко улыбнулся и пробасил:

– Ну, что вы топчетесь в дверях, топтуны? Заходите, раздевайтесь. Будем знакомиться.

Фёдор помог Катерине снять громоздкий китайский пуховик и подтолкнул в комнату. Знакомиться в тесной прихожей было неудобно. Катька зло посмотрела на своего одноклассника и прошипела:

– Почему ты не сказал, что на вечеринке я буду не единственной дамой? Я бы оделась поприличней.

– Не волнуйся, котёнок, ты у меня самая красивая! – так же тихо шепнул Фёдор и чмокнул её в макушку.

В комнате был накрыт шикарный стол. Степан стоял в центре зала, обнимая за талию свою подругу, которая не доходила ему и до плеча, и казалась рядом с былинным богатырём маленькой Дюймовочкой.

– Знакомьтесь, господа, – торжественно произнёс он, – моя невеста, Иришка. А это, Ирочка, мой непутёвый братец Фёдор и его подруга Катя.

Иришка протянула Кате руку. Её рукопожатие оказалось крепким, как у мужчины.

Степан заметил удивление на лице Катерины и улыбнулся:

– Ирочка только с виду такая изящная. А знаешь, какая на самом деле сильная? Профессия, как говорится, обязывает.

– А кем ты работаешь? – спросил Фёдор.

– Стоматологом. – ослепительно улыбнулась Иришка, а Катька поёжилась.

Степан указал на стол:

– Проходите, гости дорогие, будем вечерять, как говорится, чем Бог послал.

В этот вечер Бог послал такие разносолы, что от одного их вида у совершенно нехозяйственной Катьки закружилась голова и заурчало в желудке.

Иришка убежала на кухню – доставать из духовки пироги, а Катька, проводив её долгим тоскливым взглядом, совершенно расстроилась. «Ну почему кому-то так везёт и с лицом, и с фигурой, а кому-то нет. И одеты одни со вкусом, а другие даже не знают, что такое платья и каблуки, и как это всЁ носить». В комнате опять возникла Иришка. Она несла огромное блюдо с печёными пирожками и булочками. Видя такое великолепие, Катерина уже готова была простить Фёдора за то, что тот вытащил её в гости, Степана за то, что выбрал себе в невесты не серенькую мышку, а писаную красавицу и, естественно, Ирочку за то, что она уродилось именно такой куколкой и умницей.

Иришка водрузила блюдо в центре стола и в упор посмотрела на Катю.

– Катюша, – просто сказала она, – тебе ведь жарко в такой одежде. Пойдём, подберём тебе что-нибудь полегче. А вы, мальчики, не скучайте. Степашка! Открой пока вино.

Катька смутилась, но, как зачарованная, проследовала за Иришкой в спальню. Мужчины остались в комнате одни.

– Степашка! – не удержался от смеха Фёдор. – Зайка моя!

Степан пнул брата пудовым кулачищем:

– Так меня только Иришка может называть, Дядя Фёдор!

Получив ответный удар за Дядю, братья примирились.

– Ну, как она тебе? – спросил Степан.

Фёдор присвистнул:

– Просто высший класс. Глаз не отвести.

– Я тебе не отведу! – засмеялся хозяин дома. – Но красота не главное, брат. Сегодня она есть, а завтра нет. Главное, что Иришка очень умная, мягкая, нежная, понимающая…

– Стоп! – засмеялся Фёдор. – Остановись, или и я поверю в то, что существуют идеальные женщины.

– Но даже не это главное, – мечтательно продолжал Степан. – Сегодня Иришка перебралась ко мне жить, представляешь, со всеми вещами.

– А свадьба когда?

– Скоро, скоро. Ты лучше спроси, о чём мы говорили с ней последние два часа?

– Думаю, о любви, – Фёдор закатил глаза и подпёр массивным кулаком квадратный подбородок.

– А вот и не угадал, братишка. А говорили мы о Слепцове. Ирина представила мне интереснейший взгляд на нашего мэра, так сказать, изнутри.

– Что это значит? – удивился Фёдор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аэлита - сетевая литература

Похожие книги