Читаем Долина Слез полностью

Эндрю, сын местного конюха, уже пару месяцев пытался ухаживать за мной. Виделись мы дважды в неделю, когда он приходил в поместье, чтобы помочь отцу убраться в конюшнях. Хороший парень, который в моем присутствии робел и терялся и относился ко мне с почтением, что было для меня непривычно.

– Симпатичная девушка может позволить себе иногда пококетничать… У меня есть для вас маленький подарок. Он там, на комоде.

Я подошла к комоду и увидела небольшой кусочек голубого мыла, приятно пахнувшего лавандой. Сердце мое забилось от радости – я обожала этот запах.

– О! Спасибо, миледи, так мило с вашей стороны!

– Не стоит благодарности! Мне очень хотелось иметь дочку, но Господь распорядился по-иному. Уинстон – мой единственный ребенок, и, признаться, он не слишком внимателен к своей бедной матушке.

– Должно быть, у него много дел, – рискнула предположить я.

– Может, и так. Что ж, мне пора спать. Вы дочитаете мне «Макбет» завтра.

– С удовольствием, миледи. Доброй ночи!

– И вам доброй ночи, дитя мое!

Я задула свечи и тихонько вышла из комнаты. Драгоценное мыльце я спрятала в карман юбки. Я решила сразу отправиться в свою комнатушку под крышей. Она была маленькая и тесная, но мне не приходилось делить ее с другими служанками, и потому я была счастлива иметь хотя бы это крошечное убежище.

На лестнице было темно. Я повернулась было, чтобы пойти наверх, и наткнулась на что-то мягкое. На самом деле оказалось, что это не «что-то», а «кто-то».

– Добрый вечер, Кейтлин.

– Добрый вечер, лорд Даннинг, – тихо ответила я.

Мне стало страшно. Я слишком хорошо знала, что ему требовалось от меня. И он не замедлил подтвердить мою правоту.

– Идемте со мной, мой котеночек!

Он схватил меня за руку и, сжав запястье, потащил за собой по ступенькам, как куклу.

– Я очень устала, лорд Даннинг, – попыталась возразить я. – Отпустите меня, умоляю!

– Меня это не интересует, моя сладкая! Я – ваш господин! Или вы позабыли?

– Нет, милорд, – прошептала я едва слышно.

Сердце мое сжалось от тоски. Целых три недели я наслаждалась спокойной жизнью, пока лорд Даннинг был по делам в Эдинбурге! Этот человек сделал меня своей любовницей, своей подстилкой. Я испытывала отвращение к нему, однако ничего не могла изменить. Мне приходилось молча сносить его притязания. Мерзавец крепко держал меня в своих руках и угрожал, что продаст в бордель, если я откажусь исполнить хоть один его тошнотворный каприз. И я знала, что он непременно осуществит свою угрозу.

Мы спустились в большой холл, где лорда дожидался лейтенант Петерсон.

– Мне нужно уладить одно небольшое дело, так что вам придется немного подождать. А пока принесите мне что-нибудь выпить!

Он окинул меня сладострастным взглядом и шлепнул пониже спины, подталкивая к буфету.

Мне пришлось до боли закусить губу, чтобы не высказать ему все, что я о нем думаю. Я взяла графин с портвейном и налила ему бокал. Мне очень хотелось плюнуть в него, как я при случае и поступала, но на меня во все глаза смотрел негодяй Руперт, управитель поместья. Этот человек с орлиным носом и глазами навыкате был мне глубоко антипатичен. Ему доставляло огромное удовольствие поймать кого-то из прислуги на мельчайшей оплошности, донести на него и стать свидетелем наказания.

Я одарила его лучезарной улыбкой и направилась к лорду Даннингу, который о чем-то беседовал с лейтенантом. Остановившись на расстоянии нескольких шагов от них, я прислушалась.

– …и мы поймали их с грузом мушкетов и пистолетов, милорд. Они спрятали груз в телеге, под сеном. С ним были еще четверо или пятеро, но им удалось скрыться.

Лорд Джон Даннинг потер подбородок и что-то буркнул себе под нос, но я не расслышала его слов.

– Хм… И как зовут этого наглеца хайлендера?

– Он отказался сообщить свое имя, милорд. Молчит как рыба.

– Что ж, мы сумеем его разговорить!

– Одно известно наверняка: он из клана Макдональдов. Это видно по его тартану, милорд. Крепкий парень – трое моих помощников едва справились с ним.

– Хотелось бы посмотреть на этого варвара. Приведите его ко мне!

– Слушаюсь, милорд!

Лейтенант вышел и несколько минут спустя вернулся в холл в сопровождении двух вооруженных солдат, которые вели высокого широкоплечего мужчину.

У меня перехватило дыхание. Никогда прежде мне не доводилось видеть такого великана! Он был на добрую голову выше всех присутствующих в помещении мужчин. Шею и запястья за спиной ему стянули веревкой, причем так, что стоило узнику попытаться освободить руки, как на шее затягивался узел и наступало удушье.

Пленник стоял, расправив плечи и полуприкрыв веки. На лорда Даннинга он смотрел без тени страха. Он был очень хорош собой. Его рыжеватые волосы, длинные и волнистые, были стянуты под затылком кожаным ремешком, но несколько непослушных прядей вырвались из пучка и упали ему на лицо. Загорелое лицо было широким, под многодневной щетиной угадывался волевой квадратный подбородок. Я была уверена, что под его разорванной местами рубашкой бугрятся стальные мышцы. Плед у него был темный, в сине-зелено-красную клетку, на ногах – башмаки из мягкой кожи со шнуровкой до самых колен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы