Однако Сью сделала всего один шаг в сторону, когда остановилась. Цвет ее лица из белого стал темно-розовым, что соперничало с цветом ее платья. Что - или кто - заставил Сью так себя вести? Лилиан перевела смущенный взгляд со Сью на лица двух мужчин, пробиравшихся сквозь толпу, как раз вовремя, чтобы ее собственное сердце остановилось.
“Торнвуд, рад видеть тебя в обществе”, - сказал маркиз Эландор, когда Девон остановился в главном коридоре дома Диллсуортов, чтобы попросить выпивку у проходящего мимо лакея.
“Я пришел с единственной целью помучить друга. Пережив эту толпу, я наверняка вернусь в подполье на некоторое время, чтобы прийти в себя ”.
Эландор отступил с пути леди, кивнув головой в ее сторону, прежде чем снова обратить свое внимание на Девона. “В любом случае, приятно видеть тебя здесь. Я как раз собирался поговорить с тобой о политики.”
“О? Что касается Палаты лордов, я полагаю”. Девон знал Эландора больше в лицо из парламента, чем лично. Ходили слухи, что Эландор был настолько поглощен законотворчеством и своим положением в обществе, что у него не было ни времени, ни интереса к дамам или спорту. На висках у него появилась седина, но все равно каждая леди, проходившая по коридору, хлопала ресницами, глядя на него. Девон допил шампанское, которое держал в руке, и попросил лакея принести чего-нибудь покрепче, настроившись на долгий разговор о законах их прекрасной страны.
Отвечая, Эландор говорил исключительно деловым тоном. “В некотором смысле, да. Это касается Палаты лордов. Видите ли, я глава Казначейства Его Величества и, как таковой, отвечаю за любое продвижение по службе, за которым следит корона. Я хотел бы, чтобы кто-то с твоим опытом служил рядом со мной.
“Мой опыт? Действительно, ты, должно быть, меня с кем-то путаешь. У меня нет опыта в финансах ”.
“Ты интересуешься судоходством и провел много времени в экспедициях, не так ли?” Глаза Эландора сузились.
“Я любил путешествовать”. Девон не мог видеть связи между финансированием Короны и своим интересом к судоходству или разведке. Ему нужно было найти Стилингса. Он приехал сюда не для того, чтобы больше участвовать в жизни общества или парламента.
“Мы финансируем предприятия, которые корона считает достойными”.
Девон налил в два бокала виски из графина, который лакей принес на подносе, и кивнул в сторону Эландора, как будто ему был интересен их разговор. Он отпил из одного бокала, поморщившись от отвратительного качества ликера. “Я немного подумаю над твоим предложением, хотя я бы предпочел быть одним на борту корабля, а не подписывать бумаги для отправки другим”.
“Очень хорошо, подумай об этом. Я думаю, ты поймешь, что это нечто большее, чем подписание бумаг ”.
“Я уверен. Очень увлекательно. Рад видеть тебя, Эландор”.
“Да, мне тоже пора. Я должен встретиться кое с кем в карточной комнате. Подумай о том, что я сказал, Торнвуд”.
“Я действительно подумаю”, - крикнул Девон его удаляющейся фигуре.
Не желая больше ввязываться ни в какие любезности, он направился по коридору в менее людное помещение со столами. Стилингз обычно можно было найти возле любого стола со сладостями, так что Девон ждал найти его именно там. Он прислонился к окну, позволяя обжигающему запаху виски проскользнуть в горло, притупляя его вкус и успокаивая растущее волнение из-за посещения этого проклятого бала. Поставив один пустой бокал на приставной столик и принявшись за следующий, он еще раз взглянул на дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как входит Стилингс . Его друг казался измученным, но в глазах его светилась решимость.
“Стилингз, вот ты где. Я боялся, что мне придется найти кого-нибудь другого, чтобы помучить этим вечером”, - сказал Девон, хлопая своего друга по спине, когда тот приблизился.
“Мне бы не хотелось разочаровывать тебя, Торнвуд. Меня задержала какая-то чрезвычайная ситуация, связанная с платьем моей кузины. Можно было подумать, что миру приходит конец, и все из-за какой-то пропавшей бусинки. Раздались слезы и причитания. Стилингз содрогнулся.
“Это звучит как довольно драматичное начало вечера. Хотя я ненавижу, когда они рыдают. Как нам с этим справиться? Где ты их оставил?” Девон огляделась, но увидел только нескольких джентльменов, которые приносили напитки со столика с закусками у дальней стены.
“Я извинился и откланялся от них в коридоре. Теперь, когда ты здесь, я должен начать поиски Сюзанны”.
“Ах да, таинственная Сюзанна. Как выглядит эта мегера?”
Мечтательная дымка наполнила глаза Стилингса, когда он сказал: “Я узнал бы ее где угодно. Она была чуть выше пяти футов, волосы цвета полированного золота ...”
“
“Очень хорошо, блондинисто-шатенка, если тебе так больше нравится”.
“Нет, я, кажется, предпочитаю ‘полированное золото’, хотя я не вижу этого цвета в этой боковой гостиной. Может быть, нам стоит поискать в главном бальном зале?”
“Да. Разве нет двери, которая примыкает к комнатам вон за той пальмой в горшке?”