Читаем Должно быть, любят герцогов (ЛП) полностью

“Ну, мне пора. Наслаждайся остатками своего чая. Он показался мне немного тепловатым, но я уверен, вы переживете”. Девон встал и поклонился на прощание.  Выражение лиц их гостей за чаем варьировалось от шока до растерянности с широко раскрытыми глазами. Выполнив свою миссию, он поднял свой стул, взвалил его на плечо и вышел из комнаты. Его мать хотела, чтобы он проводил больше времени в обществе и с Лили, не так ли? Он рассмеялся, шагая по коридору. Нужно быть осторожным в своих желаниях. У него было новое кресло для библиотеки и кое-какие планы на будущее.

***

Лилиан подобрала плохо сложенное платье и стряхнула складки с юбки. Дом Натаниэля, возможно, содержался в порядке, но у его горничных явно не было опыта обращения с женской одеждой. Это правда, что ее заставляли присутствовать на вечеринке в доме Амберстоллов, но ей не обязательно было приходить туда в таком виде, как будто она прикатила туда во всей своей одежде. Как бы ей хотелось остаться в городе и читать книги вместо того, чтобы посещать это проклятое мероприятие!

“Это все твоя вина, да будет тебе известно”.

Натаниэль повернулся на стуле у ее туалетного столика, чтобы посмотреть на нее. “Моя вина? В чем это моя вина?”

Лилиан положила свеже свернутый муслин в сундук у своих ног. “Если бы ты не уезжал из города, чтобы завтра отправиться в тайное путешествие в охотничий домик, тогда ты мог бы придумать какой-нибудь предлог, чтобы я осталась в городе, и мне не пришлось бы посещать вечеринку у Амбер-Столлов”.

Он встал и подошел к зеркалу в полный рост в углу комнаты, поправил сюртук и стряхнул несуществующую ворсинку с руки. “Извини, дорогая.  Это планировалось месяцами. Я потратил недели на то, чтобы собрать свой гардероб и подготовиться к тому, чем мы будем заниматься в отъезде. ”

“Я знаю”, - ответила Лилиан сдавленным тоном. Она подняла глаза и некоторое время наблюдала, как ее брат прихорашивается перед зеркалом, прежде чем спросить: “Итак, чем мы будем заниматься в охотничьим домике?”

Мы будем наслаждаться всеми свободами, которые может предложить отдаленный охотничий домик”.

“Которые, я полагаю, не имеют никакого отношения к охоте, поскольку я не видела, чтобы ты полировал какое-либо оружие или затачивал клинки”.

Он улыбнулся в зеркало. “Нет. Я признаю, что я ужасный стрелок, и у меня нет терпения гоняться за маленькими лесными существами по сельской местности ”.

“С кем ты будешь охотиться в этом охотничьем домике?”

Натаниэль повернулся и бросил на нее лукавый предупреждающий взгляд. “ С другом."

“У твоего друга есть имя?”

“Да, но я поклялся никогда никому этого не говорить”.

“Я никому не скажу!”

“Я знаю. И все же я дал слово, что никогда не раскрою его личность, и если я расскажу тебе, я буду знать, что предал его доверие. Я никогда не смог бы жить с этим”.

“Я понимаю. Я когда-нибудь встречу его?” - спросила она, беря с кровати пару тапочек и укладывая их в сундук.

“Возможно, когда-нибудь”.

“Это было бы чудесно”.

“Да, было бы. Что ж, теперь ты заставляешь меня расстраиваться из-за того, что я покидаю тебя, большое тебе спасибо”, - раздраженно сказал Натаниэль.

“Я хочу, чтобы у тебя была приятная поездка, правда хочу. Я только хотела бы, чтобы мне не приходилось быть в таком несчастном месте, в то время как ты находишься в таком милом месте. Но я рада за тебя. Искренне рада.”

“Дорогая, если бы я мог что-то изменить для тебя, я бы это сделал”.

Лилиан кивнула, снова опустив взгляд на сорочку, которую мяла в руках, вместо того чтобы сложить. Нельзя было ничего сказать или сделать, чтобы изменить ее обстоятельства. Она решила сменить тему разговора на более веселую, о горничной, которой Натаниэль поручил сопровождать ее на вечеринку. “Спасибо, что позволил мне взять Мэри на время моего путешествия”.

“Ей понравится поездка — смена обстановки, свежий воздух и все такое.” Он сделал шаг ближе, понизив голос, прежде чем продолжить: “Только не позволяй ей укладывать тебе волосы. Однажды я видел, что она сделала с одной из горничных нижнего этажа. Это было ужасно.”

“Спасибо за предупреждение. Мне бы не хотелось пугать других гостей на вечеринке ”.

“Что ты. Хотя я уверен, что она может застегнуть и зашнуровать все, что вы, леди, застегиваете и зашнуровываете”. Натаниэль сделал паузу, чтобы осмотреть свою манжету, прежде чем добавить: “И она сильно пьет, поэтому я уверен, что она согласится угостить тебя несколькими бокалами на ночь, чтобы облегчить боль твоего путешествия”.

“Тогда она действительно будет прекрасной горничной для этой поездки”. Лилиан рассмеялась.

“Мне пора идти и собрать последние вещи из своего гардероба. Приятной поездки, дорогая”.

“Да, тебе тоже”, - крикнула она, когда Натаниэль исчез в коридоре. Ее действительно интересовала личность его таинственного друга. Был ли он связан с каким-то могущественным лордом? Или он собирался покинуть город с каким-нибудь преступником, который должен скрываться от властей? Возможно, он был шпионом? Лилиан пожала плечами. Натаниэль мог позаботиться о себе. И у нее было много забот в данный момент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы