Битый фарфор валялся на полу, а на стене позади них висело разбитое зеркало. О боже. Харроу теперь тоже был там. Он, казалось, о чем-то спорил с Джосайей, когда подтолкнул носком ботинка обмякшее тело Соломона. В этот момент Эландор с глухим стуком прижал Харроу к стене. Она в смятении оглянулась на Девона.
“Новая договоренность не обошлась без инцидентов”, - загадочно сказал он.
“Я это вижу”. Она не была уверена в том, что произошло сегодня днем. Она знала только, что стоит здесь, держа Девона за руки.
Вокруг нее зазвучали мягкие аккорды вальса.
“Почему бы нам не продолжить эту дискуссию, пока мы танцуем”.
“Да, это было бы чудесно”. Когда Девон закружил ее в вальсе, она с трудом могла поверить, что снова в его объятиях. Сегодня днем она думала, что попрощалась с ним навсегда. И вот она танцует с ним, своим будущим мужем. На его лице было выражение трепета, когда он вел ее по танцполу.
“Я только надеюсь, что со временем ты сможешь простить меня за то, что я не рассказал тебе о кораблях”.
“Было больно узнать об их существовании от Соломона”, - признала она. Мышцы его плеча напряглись под ее рукой.
“Я обещаю, Лили, это больше никогда не повторится”. Он притянул ее ближе, пока они кружились по полу.
Тепло его руки на ее спине проникло в ее кости, расслабляя в его распростертых объятиях. “Хорошо. Но, на самом деле, я должен был догадаться об этом. Ты упомянул о своих инвестициях в судоходство, а затем о твоих исследованиях. Я знаю это с тех пор, как мы впервые встретились. Корабли обычно требуются для путешествий в чужие страны. Я была просто удивлена, что именно мой брат строил для эти корабли. Ты мог бы сказать мне. Я бы поняла.
“Теперь я это знаю. Если бы я мог вернуться назад и изменить свои действия, я бы это сделал ”.
“Это когда-нибудь повторится? Могу ли я доверять тебе?”
“Лили, я больше никогда ничего не буду скрывать от тебя. Но также это никогда не повторится, потому что у меня больше нет кораблей ”.
“Ты их продал?”
“Нет, я их сжег”.
“Ты ... сжег их”. Ее глаза скользнули по его перепачканному сажей лицу и черным пятнам на галстуке и рубашке. “Ты сказал, что они тебе нужны”.
“Не так сильно, как мне нужна ты, поэтому я сжег их”. Он ухмыльнулся ей сверху вниз.
“Ты действительно немного похож на трубочиста этим вечером”. Она рассмеялась. “Ты действительно сжег их ... ты с ума сошел?”
“Ну, все говорят, что да. Возможно, они правы. Я знаю, что прямо сейчас схожу по тебе с ума”.
“Девон, шшш. Не говори таких вещей посреди бального зала”.
“Это, Лили, легко решаемая проблема”. Он мгновенно изменил направление их движения, вальсируя через открытую дверь в сад.
Когда они оказались за пределами желтого света свечей, льющегося из бального зала, он остановил их танец, но не отпустил ее. Их руки переплелись, когда он опустил их соединенные руки по бокам. Луна проливала серебряные струйки света между ветвями деревьев, собираясь в лужицу у их ног.
“Девон, мы действительно собираемся пожениться?”
“Да, хотя, кажется, я забыл официально попросить тебя”. Он прочистил горло. “Лили, выходи за меня замуж”.
“Это был не вопрос”.
“Хммм, хорошо"…Лили, ты будешь моей женой?”
“Этот бальный зал заполнен лучшими представителями знати, которые говорят мне, что я на самом деле буду твоей женой. И все же ты до сих пор не попросил меня ”.
“Тебе это нравится, не так ли?”
“Это был вопрос, и да, это так. После всего, через что ты заставил меня пройти, я считаю, что заслуживаю немного удовольствия ”.
“Лили”. Он произнес ее имя, сузив глаза, что противоречило ухмылке, растянувшей его рот. “Ты выйдешь за меня замуж?” Его рука сжалась на ее талии, притягивая ее ближе.
“Да”. Она прошептала это слово, когда ее рука обвилась вокруг его шеи, наслаждаясь ощущением прикосновения его мягких волос к ее пальцам. Его губы опустились к ее губам, целуя ее, пока она не прижалась к нему. Он отпустил ее другую руку, чтобы провести ладонью по ее заду, притягивая ее к себе и углубляя их поцелуй. “Кто-нибудь нас увидит”.
“Мы собираемся пожениться. То, что они видят, больше не имеет значения”.
Замужем. Замужем за мужчиной, которого любила. Ее сердце болело за него. Только он не сказал, что любит ее в ответ, не так ли? Он сказал, что ему не все равно. Он сказал, что без ума от нее. Ни то, ни другое не было любовью. Нежность, даже похоть, но не любовь. Любил ли он ее?
“Пойдем со мной. Наверняка здесь есть более уединенная скамейка или что-нибудь в этом роде, если ты собираешься беспокоиться об этом ”.
“В дальнем углу есть беседка”, - предложила она, когда он повел ее вниз по каменным ступеням в залитую лунным светом пустыню.
***
Сладкий, липкий аромат лавровых ив тяжело повис в воздухе. Девон вдохнул, запоминая момент. Он сжал руку Лилиан, когда они спускались по дорожке, гравий хрустел у них под ногами. Прямо перед ними была беседка, скрытая от посторонних глаз завесой плюща, которому позволили буйно разрастись в дальнем углу сада. Лилиан вошла внутрь первой.
“Все точно так, как я помню это из детства”. Она улыбнулась какому-то давно забытому воспоминанию и повернулась к нему.