Тогда мужчина впервые взглянул на Мелвина, в его глазах был проблеск предвкушения.
— Вы хотите купить его? Пять штук — и получишь два акра земли в подарок!
— Нет, что вы, — начал оправдываться Мелвин.
— Четыре? И по рукам!
— Я не хочу его покупать, — попытался прояснить ситуацию Мелвин. — Зачем его вообще сдавать в аренду? — Он посмотрел на дешёвую брошюру об аренде. — Господи, это место похоже на помойку.
Риэлтор снова начал бубнить.
— Мы просто пытаемся получить из этого места
— Вы
— Да, Дирк — мой брат, именно поэтому мы этим и занялись.
— После того, как выйдет статья, и если сюда потом повалят эти, как вы выразились, охотники за привидениями, вы с Дирком будете делить арендную плату?
— Парень, я просто пешка в афере моего босса, это он рубит бабло!
Мелвин ещё никогда не чувствовал себя таким использованным и обманутым.
— Так это всё неправда?
— Что именно? То, что мафия там убивала людей и снимала снафф? Нет, это не выдумки, парень.
— Я имел в виду истории про привидения, — уточнил Мелвин. — Это же
Риэлтор поднял глаза и невозмутимо ответил:
— Нет. — А затем снова начал просматривать свои каракули.
Он снова взглянул на фотографию на брошюре.
— А что насчёт соседей? — задал логичный вопрос Мелвин. Ведь ему были нужны люди для интервью.
— Их нет лет двадцать, может, двадцать пять. Единственные другие строения находятся в миле или двух вниз по дороге, там какой-то старый комплекс.
— Комплекс? Что вы имеете в виду?
— Я на самом деле не знаю, что это такое, я хочу сказать, что понятия не имею, что там было раньше. Оно выглядит, как старое ранчо. Там огороженная территория, куча зданий, церковь и ещё какие-то мелкие строения, сараи, ну или что-то типа того. Но там никто не живёт, вся местность совершенно необитаема.
— Ясно, что насчёт магазинов? Заправок? Может, почта, да вообще всё что угодно. Мне нужны люди для интервью, местные, которые могут что-то знать о доме.
— Там никого нет, парень, — сказал риэлтор.
Время от времени он смотрел на Мелвина, прищуривался, как будто пытался что-то разглядеть в нём, что его беспокоило, затем опускал глаза вниз.
Мелвин улыбнулся ему.
— Вы пытаетесь убедить меня, что Дом Винчетти населяют призраки, но при этом ни разу сами там не были?
— Я был там, — сказал риэлтор. — Однажды.
Мелвин больше не хотел быть серьёзным.
— И, конечно же, вы видели призрака, не так ли?
Риэлтор ответил невозмутимо.
— Да, как и моя жена. Понимаешь, когда мы получили это имущество в своё владение, я поехал туда со своей женой, чтобы посмотреть и сделать фотографии для рекламы. Так что моя жена вошла в одну из задних спален и тут же упала.
— Она упала в обморок?
— Да, она упала в обморок…
— Ну, это ещё не значит, что в этом доме и вправду есть привидения. Она сказала вам, что заставило её упасть в обморок?
— Она упала в обморок, находясь на шестом месяце беременности, — начал рассказывать риэлтор тихим голосом. — И у неё произошёл выкидыш прямо там на полу. Я услышал, как что-то упало, и побежал на звук, и когда зашёл в комнату, она была вся заляпана кровью, я зажмурился и начал кричать, а когда открыл глаза, вся комната была чистой. Я схватил свою жену с мёртвым плодом в руках и понёс их к машине, чтобы отвезти в больницу, когда я садил её в машину, то увидел, как в доме возле входной двери стоял тощий парень и смотрел прямо на меня с безумной улыбкой, его руки были по локоть в крови. Он стоял
Мелвин сидел, вдавленный в стул.
— Я-я-я…
Риэлтор сохранил вид крайнего спокойствия и передвинул ключ через стол.
— Бери ключи и уёбывай отсюда. У меня мурашки от тебя.
Мелвин был озадачен.