Гэмпати. Какая бесцеремонность! Я попросил бы вас быть осмотрительнее в своих высказываниях. Мы же знакомы с самого Сен-Луиса, а такие старые друзья на дороге не валяются. Мы, можно сказать, одна семья.
Миссис Хара
Рёити
Тосико. Какая полная была, да?
Рёити. Улыбается вовсю.
Гэмпати
Миссис Хара. Она ходила в красном кимоно с крупным рисунком. Энергичная. Ужасно деловая.
Гэмпати. А что это у нее рукава подвязаны белыми тесемками?
Мацудзо. Дела шли отлично, работы полно было. Тогда еще японские товары были в новинку.
Гэмпати. Как же, покупатели шли толпами, того и гляди лавку разнесут. Особенно по воскресеньям – жуть что бывало. Поесть и то некогда. Я с утра до вечера орал, как-то раз даже кровь горлом пошла.
Тосико. Ой!
Мацудзо
Гэмпати. Я полжизни проработал на других.
Миссис Хара. Ха, это тебе на роду написано.
Гэмпати. Слушай! Я тебе… А, ладно.
Рёити
Тосико. Я понимаю.
Рёити. Правда?
Миссис Хара. Ты где это пропадала?
Харуко. Я была очень занята. Ясудзиро рано утром уехал в Хартфорд.
Гэмпати. Вот оно что.
Харуко. Да. Я на вас обижена, Гэмпати-сан.
Рё-сан, как дела?
Рёити. Что?
Харуко. Сейчас, говорят, торговля плохо идет…
Рёити. Гм!
Миссис Ямасита
Харуко. Да нет, я…
Миссис Ямасита. Ты не умеешь за собой следить.
Харуко
Рёити. Не помню.
Харуко
Рёити. Всего-то. Будет у меня магазин, заработаю и пятьдесят, и сто, и сколько хочешь. Главное, это же Бродвей, девяносто шестой квартал…
Мацудзо. А ну, поменьше болтай.
Миссис Ямасита. Ну что ты шумишь. Такой подарок ты вполне мог бы ему сделать.
Мацудзо. Подарок? А откуда я тысячу долларов возьму?
Миссис Ямасита. Что-нибудь придумаем. Ну, пусть не будет денег, зато Рёити наладит магазин, это важнее.
Мацудзо. Пожалуйста, без фокусов, слышишь, Рё! Предупреждаю. Не вздумай являться к оптовикам и что-нибудь там просить от моего имени.
Миссис Ямасита. На меня тоже не слишком рассчитывай.
Сам должен пошевеливаться! Откроешь магазин, я первое время помогу, а там дело не мое.
Рёити. Ну конечно.
Миссис Ямасита. Я не желаю, чтобы люди над нами смеялись.
Рёити. Конечно.
Миссис Ямасита
Харуко. Тетушка, что касается энергии, то Рё-сан у нас просто молодец.
Миссис Ямасита. В самом деле?
Рёити
Голос Мацудзо. Рёити!
Рёити. Да!
Голос Мацудзо. Поди купи мороженого.
Рёити. Хорошо! Тосико-сан, тебе – шоколадное?
Голос Мацудзо. Это слишком сладко!
Миссис Хара. Он не в духе.
Мацудзо
Гэмпати
Харуко. Э-э… Спасибо, я кончила.
Миссис Ямасита. Что за манеры.
Гэмпати. Хару-тян, что это тебя все бранят, а?
Харуко. Может быть, у меня что-нибудь с головой?
Миссис Хара. Обе хороши. Ты тоже, знаешь ли.
Харуко. Да это я так.
Гэмпати. Дайте-ка я продемонстрирую хорошие манеры. Как Ясу-сан? Все ли в порядке?