Миссис Хара. Скажи-ка! Доходная идея?
Им ничего другого и не надо.
Харуко. Что это с ней?
Ясудзиро. Может, переволновалась.
Харуко. Может быть.
Ясудзиро. Хару-тян, представь себе маленький пятачок, окруженный толстой высокой стеной. Только сделаешь шаг пошире – сразу стена. Вот так японцы и работают: с виду все прекрасно, а развернуться негде, перспективы никакой.
Завидую я еврейскому характеру. Их терпеть не могут и не скрывают этого, а они еще нахальнее всюду лезут.
Харуко. Ну хорошо, как же нам все-таки быть? Надо успеть до конца месяца…
Ясудзиро. Ничего, пускай сносят.
Харуко. А нам куда?
Ясудзиро. В Хартфорд, штат Коннектикут!
Харуко
Ясудзиро. Хару-тян, я раздобыл немножко денег. Хочу войти в дело к одному знакомому. Понимаешь, я решил заняться летними аттракционами.
Харуко. Что-что? Аттракционами?
Ясудзиро. А что, стоять у бильярда я сумею, не такой уж я трус. А людям хочется веселого словца.
Харуко
Ясудзиро. Поначалу мне не хотелось, а теперь просто не удержишь. Какой прогресс, а?
Харуко. Мы и без денег проживем. Не хочу все время нервничать, волноваться…
Ясудзиро. Слушай, брось скулить! Наши знакомые японцы почти все через это прошли. Они молодцы. Не такие лопухи, как я. При первой же возможности берутся за любую работу, не смотрят на престиж или там на репутацию.
Харуко. Вот-вот. Они только летом и работают. А зимой слоняются без дела и спускают все деньги.
Ты-то уж мог бы обойтись без таких приключений.
Ясудзиро. Да брось ты эти… сентиментальности! Я и работать-то начал только прошлым летом, когда Минако родилась.
Харуко. Из-за этого и ушел из университета, верно ведь?
Ты нездоров. Потому и не можешь ни на чем спокойно сосредоточиться. Это я во всем виновата.
Ясудзиро. Ну вот, сразу реветь.
Харуко. Тебе нельзя пить.
Ясудзиро. Это я в ознаменование удачи, как ты не понимаешь… Иногда я все-таки чувствую, что живу полной жизнью.
Харуко. Ты, главное, живи, а уж полной или нет, это не важно.
Ясудзиро
Харуко. Ты ни о чем не жалеешь?
Ясудзиро. У меня на это времени нет. Говорят, кое-кто считает, будто я не хотел на тебе жениться. Ну, кто хочет, пускай говорит что угодно.
Но я, пожалуй, только теперь понял, какая непростая штука семейная жизнь. Что ж, это уже очень неплохо. Да-а, значит, теперь мы с тобой будем сельскими жителями.
Харуко. Как же мы без Нью-Йорка?
Ясудзиро. А ну его. Вот если бы деньги были… А для тех, у кого денег нет, это страшный город, одно железо и камень. Тут все рано или поздно выбиваются из сил.
Харуко
Ясудзиро. Что еще за «ноу»? Давай-ка!
Харуко. Не хочу. С какой стати!
Ясудзиро
Харуко. Видишь ли, меня как-то не тянет танцевать.
Ясудзиро. Вот я и говорю…
Харуко. Мы же с тобой вместе этот звон слушали, когда гуляли по лесу. Ты еще тогда провалился в болото, ботинки промочил насквозь.
Ясудзиро
Харуко. Эта самая лошадь