– Хм-м. Многие из вас возвращаются… – Его янтарные глаза словно вспыхивают красным отблеском, когда он задумчиво поглаживает подбородок с легкой щетиной. – Поскольку ты прибыла с миром, не обращай внимания на охрану, которую я к тебе приставил для твоей
– И как долго меня нужно будет держать «в безопасности»?
– До тех пор, пока ты здесь.
– Значит, всегда? – Мой голос сочится медом.
Его губы растягиваются в жесткой улыбке.
– Значит, до самой твоей смерти.
Мне кажется или Таво представляет, как отправляет меня в могилу раньше срока?
Глава 17
Таво заявляет, что лично переправит нас с Фебом через канал.
Я не решаюсь сесть в военную гондолу, опасаясь, что новый генерал Данте проплывет мимо Тарелексо прямиком к подземельям Изолакуори, но в конце концов забираюсь на борт. Хотя судном управляют как водный, так и воздушный фейри, его изрядно раскачивает.
– Лучше присядь. – Феб сжимает мое запястье, не желая прикасаться к моим пальцам, хотя проливной дождь начисто смыл с них ракоччинскую грязь.
– Мы почти прибыли. – Я не отрываю взгляда от фиолетового тента, высовывающегося из воды, как спинной плавник Минимуса, и черной вывески: «Дно кувшина».
Я почти слышу хриплую болтовню и громкий смех. Улавливаю аппетитные ароматы блюд, приготовленных Марчелло и Дефне и представляю ночных бабочек, расхаживающих по залу в своих пикантных нарядах. Речь, которую я заготовила для Джианы, покалывает на языке, готовая вот-вот сорваться.
Знаю, она хотела меня защитить, но почему не могла сказать, где
Когда мы причаливаем, я вырываю свое запястье из хватки Феба и спрыгиваю с лодки, затем топаю по скользким булыжникам к входу в таверну и распахиваю дверь.
Шум, и так небольшой, поскольку занято всего четыре столика, полностью стихает.
Я насчитала девять посетителей.
Девять посетителей в обеденное время – неслыханное дело! Может, в другой части королевства проходит какой-то пир? В честь свадьбы Данте?
Распахивается кухонная дверь, отчего мой пульс подскакивает.
Взгляд серых глаз Дефне отрывается от подноса и задерживается на моем лице.
– Фэллон?
Мое имя разносится по тихой таверне – тяжелое и липкое, как спертый воздух, застрявший между старыми балками и выскобленными половицами.
Я замечаю, как дергается ее горло и как кривятся губы.
Она потрясена.
Выдавливаю из себя улыбку и делаю шаг вперед.
– Уходи.
Я замираю. Она только что велела мне…
– Прошу. – Она качает головой, отчего ее волнистые черные волосы длиной до плеч скользят по бежевому льняному лифу платья. – Прошу, Фэллон, уходи.
Скрипят ножки стула: встают два посетителя.
– Что-то запахло гнилью, – говорит один из них, пронзая меня острым как бритва взглядом.
– Пожалуйста, останьтесь, синьор Гуардано. – Дефне прижимает поднос так крепко, что он впивается в ее мягкий живот. – Фэллон, тебе здесь больше не рады.
Кровь в венах становится вязкой и холодной, как волны, которые омывают наши берега в разгар зимы. Я отступаю, спина натыкается на чью-то грудь.
– Что происходит? – Голос Феба вибрирует у меня на затылке.
– Я… я… – Сердце так тяжелеет, что не получается связать и фразы. Я начинаю поворачиваться, но останавливаюсь, чтобы осмотреть помещение. – Где Сиб и Джиа? – Голос превратился в хриплый шепот.
Глаза Дефне закрываются, горло вновь заметно дергается.
– Им здесь тоже не рады. И тебе, Феб.
От удивления он хватается за мои плечи. В глазах щиплет, я вырываюсь и тяну дверь на себя. Выйдя, запрокидываю голову и закрываю глаза, словно так можно запихать слезы обратно. Барабанный стук дождевых капель по натянутому тенту громкий, как удары сердца.
– Какие-то проблемы, синьорина Росси? – склизкий голосок Таво ползет по влажному воздуху и впивается в мои барабанные перепонки, еще больше портя настроение.
Я сердито смотрю на него.
– Нет, – вру я.
Изгиб его губ столь насмешливый и злой, что мне хочется ударить его кулаком в горло и свистнуть Минимуса.
Вместо этого я прищуриваюсь, глядя в его янтарные глаза-бусинки и надеясь, что у обдувающего его воздухом солдата закончится магия.
– Куда дальше, синьорина?
– Ты планируешь следовать за мной по пятам, Таво?
Его улыбка становится более жесткой.
– Я обязан защищать королевство от людей, которые желают ему зла.
– Я не желаю зла ни Данте, ни Люче! – кричу я поверх треска и раскатов грома.
Феб берет меня за локоть и уводит.
– Идем.
Таво не следует за мной, в отличие от его голоса:
– На лодке будет быстрее добраться до твоего дома!
Хотя булыжники скользкие, а зрение затуманено жгучим разочарованием, я выбираю длинный путь. Мне нужно выпустить пар и скинуть досаду.
– Ты знал? – рявкаю я на Феба.
– Знал о чем?
Его походка такая же деревянная, как и линия плеч.
Я останавливаюсь посреди моста, опутанного густыми зарослями жимолости.
– Что из нас сделают изгоев?
– Я догадывался, что нас встретят не как героев. Все же мы разделили королевство на два лагеря, Фэл.