– Почему ты спрашиваешь? Как тебе вообще взбрело такое в голову? – Я пристально смотрю ему в глаза и улавливаю холодный блеск досады.
– Потому что, Фэллон. Потому что. – Он заправляет прядь моих волос за ухо и разглядывает тускнеющий кристалл на моей серьге.
– Потому что… что́?
Его прикосновение теплое и мягкое, несмотря на многочисленные мозоли. Вероятно, из-за работы с ракоччинцами, к которой мне так хочется приобщиться.
– Позволь мне поехать в Ракс. Позволь помочь.
Его кадык дергается дважды, прежде чем он произносит:
– Рибио убил бы меня, верно, Ифе? – Обращаясь к моему вороньему охраннику, он не отрывает взгляда от меня.
Ее молчание – достаточно красноречивый ответ. Я стискиваю зубы.
– Я бы ему не позволила.
Его веки опускаются, рука отрывается от моей.
– Энтони, прошу, позволь мне помочь.
Когда он открывает глаза, их радужная оболочка становится темно-синей, как ночь.
– Самое лучшее, что ты можешь сделать, это уйти.
– И как это поможет?
Он вновь начинает подниматься по лестнице.
– Энтони, как…
– Я мужчина, Фэллон. Мужчина с желаниями, и то, чего я желаю, принадлежит другому. Вот почему!
Я хватаюсь за перила. Энтони стремительно преодолевает остаток лестницы, шаги громко стучат по отполированному камню, но не так громко, как мое сердце.
– Я никому не принадлежу!
И опять он останавливается.
– Боги, Фэл, ты его пара. Его гребаная пара! – Он не кричит, и все же кажется, будто его слова разносятся по всему Тарекуори. – Куда мне до этого?
А затем он уходит.
А я остаюсь расхлебывать последствия его заявления.
– Имми была права.
– Нет. Энтони ошибается.
Я достаточно хорошо изучила мимику Ифе, чтобы понять: она не купилась на мой ответ.
– Мне нужно выпить вина. – Я слетаю с лестницы, протискиваясь мимо ворона.
А еще мне нужно придушить Лоркана Рибио за то, что он выдал секрет, который частично является моим. Особенно с учетом того, что он помолвлен! Чертовски несправедливо и чертовски невежливо.
Впрочем, сейчас не получится его придушить, так что придется топить гнев в стакане с вином. Вполне неплохой план.
По пути в подвал я натыкаюсь на Катриону. Не буквально. Не как с Энтони. Сталкиваются наши пути, а не тела, хотя она так тяжело дышит, будто мы врезались друг в друга на предельной скорости.
Когда она замечает Ифе за моей спиной, ее грудь начинает вздыматься еще сильнее. Хотя в голове роятся недобрые мысли, мне хватает умственных ресурсов на то, чтобы задуматься, почему Катриона выглядит так, словно я застукала ее за неким вредительством.
Глава 34
Вена на шее Катрионы так сильно пульсирует, что я начинаю беспокоиться, как бы с ней не случился сердечный приступ.
– Все в порядке?
– Да. В полном. Просто ты меня напугала, только и всего.
– Только и всего, правда? – Ифе озвучивает вопрос, который вертится у меня на языке.
– Да уж поверь,
– Не стоит говорить таким тоном, Катриона. Времена сейчас напряженные, но мы все живем под одной крышей, поэтому давай попробуем ужиться. Это касается и тебя, Ифе, – говорю я.
Катриона поджимает губы. Наверняка Ифе тоже, но я не отрываю взгляда от зрачков-бусинок и дрожащих губ куртизанки.
– Что ты делала внизу?
Ее взгляд прикован к моему.
– Если тебе так хочется знать, я убирала на кухне.
Странно, учитывая жалобы Джианы на то, что только она на кухне и убирает.
– Хм-м. – Ифе встает передо мной и хватает Катриону за запястье.
– Кажется, ты забыть убрать нож.
Уловив острый блеск клинка, я отступаю на шаг.
– Я услышала громкие голоса. – Катриона вырывает руку из хватки и тоже отступает. – Может, тебе сложно понять, Ифе, но у меня нет когтей, на которые можно положиться, если в наш дом ворвутся недоброжелательные фейри.
– Ты иметь магия, нет?
– Я полукровка. А это значит, что моя магия вполовину слабее, чем у чистокровных фейри. Какая польза от веток и цветов, когда на меня будет нестись огненный шар или поток воды?
– Какая польза от нож против огненный шар или вода? – возражает Ифе.
Вопрос логичный, но и Катриона рассуждает здраво. Я понимаю ее потребность держать при себе что-то острое.
– Можешь положить этот нож на место, Катриона. В дом Энтони не вторгались никакие недоброжелательные фейри.
– Тогда кто кричал?
– Никто. – От резкости моего ответа она вскидывает бровь. – Просто мы с Энтони не сошлись во мнениях.
– Хорошо. Не из-за ваших разногласий, а что мы все в безопасности. – Ее рука виснет вдоль тела, словно нож внезапно стал весить тонну.
Несколько мгновений никто не двигается с места и не произносит ни слова. Наконец густую тишину прорезает голос Ифе:
– Лучше положить нож, пока не ранить кто-то.
– По-твоему, я насколько неуклюжая?
Я решаю разрядить обстановку:
– Ты случайно не знаешь, где погреб?
– Знаю, но нам туда нельзя.
– Кто сказал?
– Джиана и Энтони.
– Боятся, что мы выпьем все их вино?
Катриона фыркает.
– За этой бронированной дверью не только бутылки с вином,
– А что еще?
– Думаешь, они мне рассказали?