Читаем Дом экзорциста полностью

– Как же по-дурацки, как же по-дурацки, – бормотала она, ожидая возле двери.

Через несколько секунд Стив показался за стеклом и толкнул дверь, пропуская Нору.

– Привет, Нора. Что принесло тебя сюда?

По его тону Нора поняла, что он не уверен, пришла ли она, чтобы повторить, или же чтобы застрелить его на месте. Он увидел ее выпирающий живот и побледнел.

– Не бойся. Он не от тебя, – сказала Нора, входя в здание.

Она прошла прямо в его кабинет, и он поплелся за ней, словно нашкодивший ребенок.

– Я могу тебе чем-то помочь? – спросил он, когда Нора зашла в кабинет, а он следом за ней.

– Ты можешь закрыть дверь.

Стив подчинился, затем обошел свой стол и сел в рабочее кресло.

– Так чем я обязан?

– Стив, пожалуйста, послушай.

Она помолчала, обдумывая то, что хотела сказать.

– Я не ненавижу тебя.

– Хорошо. Я тоже не ненавижу тебя.

– До самого сегодняшнего утра я думала, что ненавидела.

– О, я вижу, – сказал он.

– Для меня легко было винить тебя в том, что мы сделали, и говорить, что ты был причиной. Ты был моим начальником, и ты знал, что я замужем, но это не помешало тебе изложить кристально ясно свои намерения.

Стив опустил взгляд на поверхность своего стола, заметно заерзав, а Нора продолжила.

– Если бы я остановилась на этом самом месте, у меня были бы основания злиться на тебя; как бы то ни было, мы оба знаем, какой выбор я сделала, – сказала она.

Стив поднял взгляд на нее, пытаясь понять, к чему она клонит.

– Я сама приняла решение прийти в твой кабинет в тот день. Я сама приняла решение заняться сексом с тобой. Я сама приняла приглашение. Если я и должна на кого-то обижаться, то только на саму себя. Ты всего лишь символ… всего лишь болезненное напоминание о той ошибке, которую я сделала. Каждый раз, когда я видела тебя вживую или представляла тебя, я вызывала в себе чувство вины, которую маскировала ненавистью к тебе, – сказала она, сдерживая подступающие слезы.

Стив тупо смотрел на нее в ответ.

– Думаю, я приехала сюда сегодня, чтобы сказать тебе, что не испытываю дурных чувств к тебе. Я прощаю тебя и принимаю таким, какой ты есть. Я знаю, что, наверное, не смогу простить саму себя. Это все, что я хочу тебе сказать.

Стив покивал и, казалось, глубоко задумался над услышанным.

– Боже, Нора, – выговорил он через некоторое время, – Я-то думал, что это был всего лишь секс.

Нора поморщилась и с недоверчивым видом наклонила голову набок.

– Пока, Стив, – сказала она и вышла из кабинета.

Глава 17

Дэниел сел на полу в подвале с бутылкой пива и начал читать первую страницу дневника Мерла Блэтти, датированную апрелем 1973 года…


Думаю, лучше записать это здесь прежде, чем я окончательно свихнусь. Меня зовут Мерл Клифф Блэтти, мне пятьдесят три года на момент начала данной исповеди. Я думаю, это подходящее слово – пусть я пишу дневник, но исповедь больше подходит.

Я не пытаюсь рассказать целую историю моей жизни, поскольку в ней нет нужды. Во мне нет ничего особенного. Любому, кто найдет этот дневник после моей смерти, незачем знать, каким было мое детство или за какую бейсбольную команду я болел. Я включу только самые необходимые детали, которые помогут лучше понять то, что здесь творится. Моя единственная цель – задокументировать мои личные столкновения с абсолютным злом.

Я и моя жена Герти поженились, когда нам было чуть более двадцати лет, и вскоре мы переехали на эту ферму, и у нас появился сын, который потом умер, упокой Господь его душу. Когда Сэму было восемь лет, его укусил щитомордник, и Сэм умер. Нужно сказать, это событие было самым худшим за всю нашу жизнь. Герти так и не оправилась, и, в конечном счете, смерть Сэма привела ее к собственной гибели.

Перейти на страницу:

Похожие книги