Читаем Дом из кожи (СИ) полностью

В ящике обнаружились три вещи. Во-первых, коробка с бейсбольными карточками команды "Giants" состава 50-х, в отличном состоянии. Удачная находка. Для кого-то. Следом, он достал колоду порнографических игральных карт и блокнот. Последнее Фенн осмотрел внимательнее. Часть листов была исписана какими-то цифрами, вероятно, номерами банковских счетов, полисов медстрахования, номерами телефонов и адресами. Ничего интересного. Вторая часть оказалась значительно интереснее. Это были дневниковые записи двадцатилетней давности. Фенн закурил и принялся читать.

Минут через 20 он закончил.

Из этого дневника он узнал много интересного о мистере Сомсе. Его связь с Уильямом Зеро была очевидна. Также, очевидным было то, что, когда-то он был полицейским, но был уволен за какие-то тёмные делишки, связанные с производством порно. Фенн вычислил это по использованию Сомсом некоторых словечек из профессионального жаргона. Но самым интересным оказалось то, что Сомс, фактически, являлся соучастником убийств Уильяма Зеро. Он был кем-то вроде сутенера и поставлял девушек Зеро и сообщникам. Они называли себя Обществом Храмовников. Сомс написал, что не знал до конца, что эти дегенераты вытворяли с девушками, пока те не были объявлены пропавшими. Ему удалось выяснить, что двоих убил Доктор Кровь-и-Кости. Их нашли на пивоварне, той самой, где Гулливер застукал Эдди и Паука за грязными делишками. Начинало сходиться. Но он, по-прежнему, ничего не знал ни об Эдди Зеро, ни о Черри Хилл. Остальные страницы были пустыми. Он обыскал остальную квартиру, но ничего интересного не нашел.

Должно же быть что-то. Какая-то запись его договора с Лизой Локмер относительно Эдди.

Только, где она?

Он снова взял в руки блокнот. Среди прочих номеров, он нашел номер некоей Айрин Сомс. Кто это? Сестра? Жена? Фенн набрал её номер.

- Это Айрин Сомс? - спросил он.

- Да, - голос, казалось, принадлежал пожилой женщине.

Он представился и сказал, чем занимается.

- Хотелось бы задать вам пару вопросов, если можно?

Она вздохнула.

- А мне бы хотелось знать, когда вы все от меня отвяжетесь.

- Сожалею о вашем... - Брате? Муже? Но она прервала его мысли.

- Брате, лейтенант. Не надо. Хорошо, что он, наконец, умер.

Уже лучше.

- Мы можем где-нибудь встретиться, чтобы я задал вам пару вопросов?

- Нет, сегодня у меня самолет. Задавайте свои вопросы и побыстрее.

Она не собиралась даже идти на похороны. В её словах было много ненависти, глубоко спрятанной злобы.

- Хорошо. Мы знаем, что ваш брат был вовлечен в порнобизнес. Вы не знаете имен тех, с кем он этим занимался?

- Нет, и знать не хочу. Знаю, только, что это разрушило его семью. Только и всего. Их дочь превратилась в чудовище.

- Не понял?

- Как по мне, эту тварь нужно было повесить.

- Что вы имели в виду, когда сказали, что их дочь превратилась в чудовище?

- Что имела, то и сказала.

- А можно поконкретнее?

Какое-то время она молчала.

- Наверное, сейчас уже можно сказать. Он совратил её, лейтенант. Собственную дочь. Вырядился в клоунский наряд и изнасиловал её. Заставил сниматься в этих мерзких фильмах.

- В порно?

- Да, какая же он мразь. Его следовало бы закрыть.

Фенн был полностью согласен с этим утверждением. Не удивительно, почему Сомс пытался покончить с собой. Его, наверное, сжирало чувство вины. Жалкий ублюдок. Ужас какой.

- А дочь звали...

- Черри.

Вот оно.

- Черри Хилл?

- Да. - Казалось, она сейчас расплачется.

- Уничтожил бедного ребенка. Собственную дочь. Позже, Черри... заболела. Напала на мать и брата. Убила обоих... задушила проволокой. Отрезала им головы.

Об этом он уже знал.

- Может ещё что-нибудь добавить?

- Да, что ещё добавлять-то? Черри поместили в лечебницу. Через какое-то время, она смогла предстать перед судом. Её признали виновной. Раскаяния она не выказывала. Её посадили в тюрьму. Она сбежала. Что дальше, даже гадать не хочу.

- Вы нам очень помогли.

- Надеюсь, вы всё записали, лейтенант. Потому что, больше ни с кем и никогда я об этом говорить не буду.

Фенн ещё раз поблагодарил её, она в ответ что-то пробурчала и повесила трубку.

Он снова закурил и откинулся в кресле Сомса. Теперь он знал достаточно. О Сомсе. О Черри Хилл. Осталось, только, связать это всё с Эдди. Если верить Лизе, Черри сидела вместе с Эдди в Колинге. Потом она сбежала из тюрьмы и вместе с Эдди они ходили к Лизе, которая когда-то была их лечащим врачом. Лиза, точно, знала, что происходит, но продраться сквозь её ложь будет непросто.

Он взял блокнот Сомса и записал то, что сказала Айрин. Затем он спустился к машине и поехал в район, где находились магазины видео для взрослых и комнаты просмотра. Он зашел в первый попавшийся магазин.

Когда он показал значок, продавец занервничал.

- Я ищу фильм, в котором снималась девушка по имени Черри Хилл. Есть у вас такие?

- Хилл? Не, у нас есть Черри Дивайн, Черри Уайлд, Черри Пай, Черри Роуд. Есть даже Черри Кисс. Никакой Хилл, к сожалению, нет.

- Давайте остальные, тогда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата
И время и место: Историко-филологический сборник к шестидесятилетию Александра Львовича Осповата

Историко-филологический сборник «И время и место» выходит в свет к шестидесятилетию профессора Калифорнийского университета (Лос-Анджелес) Александра Львовича Осповата. Статьи друзей, коллег и учеников юбиляра посвящены научным сюжетам, вдохновенно и конструктивно разрабатываемым А.Л. Осповатом, – взаимодействию и взаимовлиянию литературы и различных «ближайших рядов» (идеология, политика, бытовое поведение, визуальные искусства, музыка и др.), диалогу национальных культур, творческой истории литературных памятников, интертекстуальным связям. В аналитических и комментаторских работах исследуются прежде ускользавшие от внимания либо вызывающие споры эпизоды истории русской культуры трех столетий. Наряду с сочинениями классиков (от Феофана Прокоповича и Сумарокова до Булгакова и Пастернака) рассматриваются тексты заведомо безвестных «авторов» (письма к монарху, городской песенный фольклор). В ряде работ речь идет о неизменных героях-спутниках юбиляра – Пушкине, Бестужеве (Марлинском), Чаадаеве, Тютчеве, Аполлоне Григорьеве. Книгу завершают материалы к библиографии А.Л. Осповата, позволяющие оценить масштаб его научной работы.

Сборник статей

Культурология / История / Языкознание / Образование и наука