— Чушь полная! Ты что, за идиотов нас держишь?! — Прорычал бородач плюясь слюнями и стискивая рукоять своего меча.
Но его прервал мальчишка, подняв руку, останавливая слюнявый поток угроз.
— Я понимаю, это наверное для тебя непривычно. Но моя семья может тебе многое предложить, защиту и кров, работу с хорошей оплатой, теплое место и звание. Поверь, такое мало кому предлагают, советую хорошо подумать. Завтра утром скажешь свой ответ. А сейчас ступай, наслаждайся праздником.
Я снова поклонился поблагодарив его, и попятился назад избегая встречаться взглядом с бородачом и управляющим. Если мелкий может в силу возраста не заметить мой взгляд, то эти двое запросто.
Возвращаясь, я столкнулся с взглядом с Элизабет, она кинула на меня озабоченный взор, и я ей подмигнул, мол прорвемся, и не такое проходили. Германа в нашем углу я не застал, видно тоже пригласили на приватную беседу. Да, собственно, единственная причина по которой нас троих пустили сюда и позволили присутствовать на пиру — это завербовать на работу у герцога. А так мы всего лишь чернь, то и сидеть за барским столом нам не положено.
За нашим столом сидел надутый, злой Харви, сверкая глазами и недовольно топорща посмешище, которое он бородой называл. Сразу видно, что человек получил заманчивое предложение, от которого нельзя отказаться. Сев рядом с ним я окинул зал взором, почти все наши были заняты, их осаждали люди герцога. Сам герцог смеялся и шутил, его глаза светились, он был счастлив, для него это была распродажа, время заключать выгодные сделки, и он всячески пытался урвать побольше. Уверен, каждый уже пожалел, о решении ехать в замок. Даже Франко, он был ранен и еле сидел, и то отбивался от какой-то дамы в мятом платье, годившейся ему в матери, но решившей попытать счастья.
Но тут подали хрюшку на здоровенном подносе, исходящего аппетитными запахами. И герцог хлопнув в ладоши призвал всех за стол, насладиться едой и выпивкой. Аппетита не было от слова совсем, так что я просто ковырялся вилкой в блюде. Смотря на стол, за которым взяли в плотный оборот наших девушек. Единственная кто избежал такого настойчивого внимания, то была Алисия, она просто зыркала пустой глазницей на своих собеседников. Но и то к ней постоянно кто-то клеился.
К нам за стол подсадили людей герцога из числа простолюдинов пользующихся доверием, и они постоянно лезли с расспросами. Я вяло от них отбивался отговорками, размышляя, как бы отсюда свалить. Но меня волновало одно: Германа до сих пор не было. Зная его взрывной характер, и не жгучую нелюбовь к костеродным, он мог не выдержать и ляпнуть что-нибудь прямо в глаза, что сочли бы оскорблением. И тем самым заработать себе проблем.
За окнами уже темнело, и этот нелепый пир был в самом разгаре, слуги сновали туда сюда, герцог все и его люди постоянно наливали и заставляли пить гостей, когда раздался рожок на улице. Обозначая прибытие еще одного герцога. Соратника, друга и родственника Эниса Бенуа. И еще одну нашу головную боль. Стража на входе открыла широкие двойные двери ведущие в общий зал и распорядитель стоящий рядом, хорошо поставленным голосом громко объявил новых высоких гостей:
— Дамы и господа, представляю вашему вниманию их светлости: герцоги Ласло Савар с сыном Эдвардом.
В зал вошли новые гости, герцог Савар был старше своего соратника Бонье, сухопарый и подтянутый, был одет в черный колет глухо застегнутый до шеи. А сын щеголял в иссиня-черном, с серебряными завитушками кафтане, шелковая сорочка и прекрасная шпага у пояса. С плеча свисала длинная бретерская накидка из пушистой волчьей шкуры. И мельком взглянув на него меня словно молотом шибанули. Это был он, тот урод, что командовал лесными разбойниками, что напали на наш бродячий цирк.
В животе у меня скрутился ледяной узел при его виде, а сердце сорвалось в галоп, заколотившись, как барабаны в джунглях, и тогда я все осознал. Я словно стоял на тонком льду, а снизу медленно расползалась у меня под ногами понимание, паутинкой трещинок. Озарение обрушилось на меня снежной лавиной.
Я снова оглядел зал, стражу с арбалетами на верхних балконах. Заглянув в глаза сидящего за нашим столом мужика напротив, что все приставал к нам с расспросами. И увидел в его глазах усмешку, они все знали, они, сука, все знали и тянули время. Это была ловушка, мы спасаясь от бандитов, забежали прямиком в их логово. И дали им целый день форы, чтобы приготовится.
— Надеюсь, мы не слишком опоздали, — жизнерадостно произнес вошедший герцог.
— Нет, что ты друг мой, это просто мы начали слишком рано, — отозвался Энис громовым голосом, разнесшимся по всему помещению.
Энис встал и вышел навстречу к своему гостю, сверкая улыбкой. Только все осознав я заметил, в зале нет младшего сына Бенуа. А старший как бы невзначай оказался с самого краю зала, вроде как разговаривая с прислугой. Словно подтверждая мои худшие мысли на балкон второго этажа вышла та голубоглазая лучница, с русыми косичками. Она окинула зал снизу взором, найдя меня, мрачно улыбнувшись.