Читаем Дом на мысе Полумесяц. Книга первая. Братья и сестры (ЛП) полностью

Альберт и Ханна окружили свою маленькую подопечную заботой и вниманием, а Сонни развлекал и веселил ее в долгие дни, когда малышка тосковала по дому, где остались родители и старшая сестра. Он часами играл с Маргаритой в ее любимые игры, катал ее на спине по лестнице дома на мысе Полумесяц, а в погожие деньки первым предлагал отвести крошку-племянницу на ближайший пляж. Мать была очень благодарна ему за помощь, так как с ее плеч спал значительный груз. Из всех домашних Маргарита больше всех любила Сонни и радовалась его обществу. Если ей не удавалось найти его в большом особняке, она звала его, хоть и с трудом выговаривала его имя и вместо «дядя Сонни» у нее выходило что-то вроде «Дидисон». Но все прекрасно понимали, что это значит.

Через десять дней после прибытия Маргариты в дом на мысе Полумесяц Генри открыл входную дверь, и Альберт, вернувшийся из Брэдфорда, переступил порог. Дворецкий взглянул на хозяина и сразу понял, что случилось. Альберт Каугилл словно в одночасье состарился. Генри молча взял у него пальто и шляпу и указал на гостиную. Альберт кивнул, прошел по коридору, сглотнул комок в горле и расправил плечи, прежде чем войти.

На миг он замер на пороге. Слабо улыбнулся, когда Ханна, Сонни и Маргарита его увидели.

— Дидисон, — тихо обратился он к Сонни, — будь добр, отведи Маргариту в библиотеку ненадолго, мне надо поговорить с твоей мамой.

Из них троих лишь Маргарита не почуяла беды. Когда дядя вывел ее из комнаты, Альберт повернулся к Ханне; в ее лице, как в зеркале, он увидел свое горе, ибо она сразу догадалась, что за новость он принес.

— Мы правильно сделали, что привезли сюда малышку, — тихо произнес он и обнял Ханну. — Мне очень жаль, дорогая. Сегодня Нэнси умерла.


* * *

В общем горе забылись конфликты между Альбертом и Майклом. Дом на мысе Полумесяц окутала скорбь. Семья пыталась примириться с утратой.

Но на следующем собрании совета директоров прежние разногласия снова дали о себе знать. Майкл Хэйг выставил ультиматум:

— Результаты этого года худшие в истории компании. Я не могу стоять в стороне и смотреть, как пропадает многолетний труд. Источник проблем — шерстеобрабатывающий завод. Я изучил отчетность предприятия: оно настолько убыточно, что тянет за собой все остальные компании. Убытки торговой фирмы объясняются именно потерями завода. Конечно, можно собрать все показатели вместе и сказать, что просто год выдался неудачный. Но не будь у нас химического завода «Аутлейн», в этом году мы потеряли бы очень много. Нельзя прикрывать доходами других «дочек» убыточность предприятия, за которую в ответе один человек и его неграмотное управление. Баркер не годится на роль управляющего, и чем скорее мы от него избавимся, тем лучше. Мало того что он не разбирается в бизнесе, он еще и ленивый манипулятор, сеющий раздор. Он пойдет на любую низость, лишь бы прикрыть свою несостоятельность, и я больше не намерен это терпеть.

Альберт вскочил.

— Гнусная клевета, — прогремел он. — Кларенс старается, как может. Ты так и не дал ему шанс. Может ли быть так, что ты используешь его как прикрытие для своей несостоятельности? Или просто завидуешь ему и боишься конкуренции?

Майкл встал и взглянул на Альберта через стол; его глаза пылали яростью.

— День, когда я испугаюсь конкуренции со стороны этого червя, станет для меня последним, — процедил он.

Гневная перепалка продолжилась; никто не желал успокаиваться. Наконец с немалым трудом Филипу Акройду удалось остановить спорщиков, объявив собрание закрытым, чтобы партнеры остыли.

Хотя это решение совсем не устраивало ни Альберта, ни Майкла, обоим пришлось с ним согласиться, так как другого выбора у них не было. Филип, к недовольству своему, осознавал, что конфликт его партнеров достиг точки накала, и был вынужден использовать свое преимущество ведущего акционера как рычаг давления.

Ханну все сильнее тревожили ухудшающиеся отношения мужа и зятя. Она понимала, что их ссоры, становившиеся все более ядовитыми день ото дня, влияют на всех членов семьи, и переживала, что Альберт и Майкл этого не замечали или же им было все равно. Подумав, она решила обратиться к единственному человеку, который, по ее мнению, мог ослабить этот конфликт.

Однажды она позвала Сонни составить ей компанию и прогуляться в замок Скарборо. Стоял ясный теплый день; они бродили среди старинных каменных укреплений с видом на город и два залива-близнеца. Сначала Ханна заговорила об успехах Сонни на поле для крикета.

— Ты уже решил, что ответишь на предложение Йоркширского крикетного клуба? — спросила она.

— Пока нет, мама, — сказал Сонни. — Честно говоря, я пока сомневаюсь. Я хотел бы стать профессиональным игроком и знаю, что дед бы гордился, если бы я вошел в сборную графства, но это лотерея. С первой же травмой моя карьера может закончиться. К тому же никто не гарантирует, что меня посчитают достаточно талантливым и предложат профессиональный контракт.

— А чем-то другим ты не думал заняться?

Сонни внимательно взглянул на нее и, кажется, догадался, к чему она клонит.

— Семейным бизнесом, например?

Ханна кивнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза