Читаем Дом на мысе Полумесяц. Книга первая. Братья и сестры (ЛП) полностью

— Конечно, Саймон; карьера прежде всего. Так и должно быть.

Несмотря на эти храбрые слова поддержки, следующие несколько недель показались ей нескончаемыми. В будни она не ждала выходных, а вечера проходили уныло и одиноко. Воскресенье — раньше это был ее любимый день недели — казалось невыносимым.

Они не виделись более пяти недель, и она уже засомневалась, увидит ли его снова, но однажды в субботу вечером, когда она гладила блузку для работы, в дверь постучали. Она открыла дверь и обнаружила Саймона; тот стоял на пороге и нервно сжимал в руке шляпу. Он робко улыбался, словно прося прощения; лицо осунулось и выглядело усталым, плечи ссутулились от переутомления.

Наоми пригласила его в дом, усадила в маленькой гостиной и заварила чаю. А вернувшись, увидела, что он уснул в кресле. Она долго смотрела на него, а потом, словно решившись, растормошила его и протянула ему чашку. Саймон извинился, но Наоми лишь отмахнулась.

— Одно я знаю точно, — сказала она тоном, не терпящим возражений, — в таком состоянии садиться за руль и ехать в Шипли нельзя. Можешь остаться и хорошенько выспаться.

Саймон вытаращился на нее; от усталости он плохо соображал. Он знал, что принимать ее предложение не стоит, но так устал, что спорить не мог. Он смиренно согласился, она взяла его за руку и отвела наверх. В доме были всего две спальни: в большой спала Наоми, а в маленькой, размером не больше кладовой, — Джошуа.

Наоми оставила Саймона, чтобы тот мог раздеться, и спустилась запереть дверь. Когда она вернулась, он уже крепко спал. Она тихонько разделась, надела ночную рубашку и легла на двуспальную кровать с ним рядом. Саймон даже не пошевелился. Наоми долго лежала и смотрела на спящего мужчину, которого успела полюбить. Рука сама потянулась к нему; она обняла его за талию. Саймон что-то удовлетворенно пробормотал во сне.

Ему снился сон. Во сне он обнимал Наоми. Они были обнажены и молча смотрели друг на друга, а окружающего мира словно не существовало. Саймон был счастлив, ведь он знал, что именно этого он хотел все время с тех самых пор, как встретил Наоми. Он радостно вздохнул.

Проснувшись, он ощутил разочарование. Это был всего лишь сон. Сквозь занавески просачивался бледный солнечный свет. Вдруг Саймон понял: что-то не так. Утреннее солнце никогда не светило в окно его спальни. И окно было на другой стене… справа, а не слева. Растерявшись в краткий миг между сном и пробуждением, он перевернулся на другой бок и, к потрясению своему, обнаружил рядом спящего человека.

Кто это был, как он здесь оказался и что произошло? Мысли замельтешили у него в голове, а потом он вспомнил. В этот момент, словно по сигналу, Наоми открыла глаза. В бледном свете он увидел, как она сонно улыбнулась, еще не до конца очнувшись от дремы; в панике осознал, что раздет до трусов, а на Наоми — всего лишь тонкая прозрачная ночная рубашка, не рубашка даже, а тонкий пеньюар и ничего больше.

Саймон подыскивал нужные слова, а Наоми потянулась, обняла его за шею и притянула ближе. Потом поцеловала. Не в силах скрыть возбуждения, он попытался извиниться, объясниться, придумать благовидный предлог. Но рука Наоми скользнула ему в трусы; она ощутила жар его возбуждения.

— Саймон, — приказным тоном сказала она, — лучше помолчи и займись со мной любовью.

Глава тридцать вторая


С появлением в доме внука — веселого мальчугана, которому исполнилось три года, — и молодой невестки Ханна Каугилл почувствовала себя новым человеком. Хотя она по-прежнему оплакивала Альберта, дочь Аду и отца Марка Сонни, присутствие в большом доме малыша и его матери скрасило ей жизнь.

Дворецкий Генри признался миссис Даллас, которая по-прежнему служила в доме на мысе Полумесяц кухаркой, что Ханна Каугилл не то что помолодела на десять или двадцать лет; она словно стала такой, какой была сорок лет назад, и вернула себе былую молодость и жизнерадостность.

А правда заключалась в том, что Ханна, выросшая в атмосфере викторианской сдержанности и чопорности, где долг и послушание ценились превыше смеха и радости, обрекла себя на пожизненное служение мужу и детям, фактически лишившее ее способности получать какое-либо удовольствие от жизни.

Рэйчел и юный Марк освободили ее от пут условностей, и в Ханне пробудились такие запасы энергии и жизнелюбия, о которых никогда не подозревали ее друзья и родные.

В доме на мысе Полумесяц вновь зазвучали детские голоса и смех. Что до последнего, громче всех порой смеялся не маленький Марк и не молодая миссис Каугилл, а сама Ханна. Конни заговорила об этой перемене с невесткой и напрямую спросила, не подмешивает ли та ее матери какое-нибудь веселящее зелье, столь благотворно влияющее на ее здоровье и настроение. Прежде Конни, ее муж Майкл Хэйг и их трое детей наведывались в гости к бабушке из чувства долга, но теперь стали радоваться этим встречам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза