Примерно через двадцать минут, когда Кларенс пытался понять, почудилась ли ему перемена в освещении или нет, его слух уловил новый звук. Этот звук был ему знаком: сомнений быть не могло, где-то вдалеке гудел двигатель внутреннего сгорания. К месту приближался автомобиль. Кларенс внимательно прислушался, и ему показалось, что звук усиливается. Медленно и неумолимо шум мотора нарастал. Автомобиль приближался. Слабый гул обернулся мерным ритмичным тарахтением. Не зная, что в безмолвной ночной тиши все звуки усиливаются, Кларенс решил, что автомобиль уже совсем близко.
Затем далеко на пустоши, на расстоянии нескольких миль он увидел мерцание двух огоньков размером с булавочную головку; те вспыхнули и снова погасли. Он всмотрелся в темноту, и вскоре огоньки загорелись снова; тогда его сомнения развеялись. Огоньки снова мигнули, и внезапно Кларенс понял, что это фары приближающегося автомобиля: дорога по краю пустоши шла по холмам, и фары исчезали, когда автомобиль спускался в низину.
Хотя у него не было никаких оснований так думать, Кларенс почему-то не сомневался, что машина принадлежала шантажисту. Разве законопослушный гражданин станет ездить по пустынным дорогам в такой ранний час? Он проверил револьвер, потянулся, размяв затекшие руки и ноги, потом снова устроился в ложбине, прижавшись к холодной заиндевевшей траве, и стал ждать.
Машина тем временем приблизилась к перекрестку и свернула налево; водитель при этом нажал на газ — по крайней мере, Кларенсу так показалось, — а фары устремились прямо на Кларенса. Прошла целая вечность, прежде чем автомобиль приблизился к месту разветвления дороги. Фары развернулись и исчезли; мотор затих. Водитель выключил зажигание. Кларенс думал, что он доедет до конца тропинки, но водитель решил иначе. Подтверждением этому стал звук открываемой двери, которая затем захлопнулась. Ну и ладно, подумал Кларенс; он так долго ждал, лишние несколько минут погоды не сделают.
Несколько минут прошло, а потом Кларенс увидел совсем недалеко еще один источник света. Тот был меньше, слабее и раскачивался из стороны в сторону; это были не фары. Кларенс понял, что это луч фонарика, пляшущий в такт шагам человека, державшего его в руках. Луч приближался, и вскоре Кларенс различил силуэт. Затем луч остановился напротив. Проследив за ним, Кларенс увидел, что он осветил каменную пирамидку, где лежали деньги. Сомнений не осталось: человек с фонариком явился сюда с единственной целью.
Медленно, с бесконечной осторожностью Кларенс встал на четвереньки, а потом поднялся на ноги. Противник стоял к нему спиной. Шаг за шагом, дюйм за дюймом Кларенс начал приближаться к человеку, склонившемуся над грудой камней. Расстояние между ними постепенно сокращалось: двадцать ярдов, пятнадцать, десять, и вот уже Кларенс очутился у края тропы. Услышал стук камня о камень — вымогатель сдвинул верхний тяжелый камень пирамиды, удовлетворенно хмыкнул и достал сверток.
В этот момент Кларенс выступил вперед. Нога ступила на мелкий гравий, которым была усыпана тропа, и эхо разнеслось в ночной тиши. Луч фонаря заплясал, мужчина вздрогнул и повернулся к Кларенсу.
Забыв об осторожности, Кларенс быстро шагнул вперед. В свете фонаря фигура мужчины была хорошо видна.
Кларенс поднял револьвер, увидел яркую вспышку языкастого пламени и ощутил отдачу; лишь потом выстрел прогрохотал в тишине и оглушил его. Мужчина зашатался. Кларенс снова шагнул вперед и выстрелил еще раз. Мужчина повалился на землю, а Кларенс все стрелял, пока не опустошил барабан. Пули летели в цель, тело мужчины дергалось, а потом затихло.
Вернулась тишина, хотя Кларенс, оглохший от выстрелов, ее не замечал. Всего секунду он таращился на мертвое тело вымогателя, затем, обезумев от страха, схватил сверток с деньгами и бросился прочь через пустошь, спотыкаясь на бегу, не видя ничего вокруг и думая лишь об одном — как бы поскорее сбежать с места своего чудовищного преступления.
Глава тридцать четвертая
Банкиров сложно удивить, но Джеймсу и Элис Фишер это удалось. Патрик Финнеган надеялся, что «Фишер-Спрингз» инвестирует необходимую сумму, которая поможет банку преодолеть временные трудности. В минуты мечтаний и оптимистичных чаяний он даже представлял, что получит полную сумму, которая позволит банку продолжить расширяться. Но узнав про условия, предложенные Джеймсом, Финнеган оторопел и лишился дара речи.
Джеймс и Элис потратили несколько часов, просматривая подробную документацию, которую оставил Финнеган. В процессе они молчали; так уж у них повелось, заговаривали, лишь чтобы попросить друг у друга новый документ или проверить, правильно ли они поняли тот или иной пункт. Оба делали заметки, на основе которых потом принимали решение.