Читаем Дом на мысе Полумесяц. Книга вторая. Накануне грозы (ЛП) полностью

— Вообще-то я сегодня вышла не в свою смену. Я подменяю Хельгу, ту даму, которая подавала вам кофе. Она ушла к дантисту и вернется через час. Тогда я и освобожусь. — У молодого человека была такая прекрасная улыбка, что у Астрид подкосились колени.

— Хорошо. Тогда я подожду на улице.

Она еще раз взглянула в его чудесные глаза и окончательно капитулировала.

— Зачем стоять на улице? Подождите здесь.

— Замечательная идея. Если клиентов не будет, мы сможем поговорить и лучше узнать друг друга. Я люблю поговорить.

— Я только уберу со столиков, — сказала Астрид, пытаясь скрыть смущение. Ее щеки пылали, и она не сомневалась, что они пунцового цвета. Она поспешно отвернулась. — Постараюсь быстро, — добавила она.


* * *

Люк написал Белле письмо:

Нас учат летать, но очень странным методом. Мы управляем безмоторными самолетами. Они называются планёры. Подниматься очень страшно, но стоит взлететь, и… это просто удивительно! Планёр почти бесшумный. Слышен лишь шум ветра — это воздух вымещается летательным аппаратом и тихо шелестит; чем-то напоминает звук льющейся воды. И сам планёр поскрипывает. Немного противно, но привыкаешь. Теплые воздушные потоки возносят пилота все выше и выше по спирали; там, наверху, можно оглядеться и полюбоваться необыкновенным видом. Здесь очень красиво, гораздо больше зелени, чем у нас, и цветов и оттенков как будто больше. В погожие дни вид открывается на много миль, видны даже маленькие фермы вдалеке. Фермами здесь называют станции, и они здесь действительно маленькие, намного меньше, чем у нас. Площадь некоторых, полагаю, равна двум сотням или даже трем сотням акров. Кроме ферм, тут есть леса, маленькие деревушки и городки. Иногда эти края напоминают головоломку из кусочков, которые я помогал тебе складывать, когда мы были маленькими. Ты только меня послушай — можно подумать, сейчас мы старые и женаты уже сто лет (хотя я об этом мечтаю). Меня расквартировали в Йоркшире; наверное, тут где-то выросли мама с папой, потому что местный говор напоминает их речь, и я испытываю ностальгию, услышав то слово, то фразу, то даже вариант произношения. Будь у меня время, я бы попытался найти своих родственников, хотя Фишер — распространенная фамилия. Но времени у меня совсем нет; мы все время учимся летать, да и общую строевую подготовку никто не отменял. Слухи ходят разные; кто-то говорит, что нас скоро переведут и припишут к роте. И все без исключения считают, что будет война. Ребята тут хорошие, есть только один странный парень, который смотрит на всех свысока; англичане так умеют.

Я купил спортивную машину кататься по окрестностям, настоящую красавицу — «бентли» с откидным верхом. Видела бы ты, как ребята на меня смотрели, когда я припарковался у столовой! Но английские дороги… с нашими не сравнить. Узкие, со скрытыми поворотами и высокими живыми изгородями. Тут надо быть начеку. Кажется, люди, которые их проектировали, делали это спьяну. Вот чем я занимаюсь, веду себя образцово, как и обещал. И очень по тебе скучаю. У меня с собой три твои фотографии. Одну поставил на шкафчик у кровати, вторую храню в бумажнике, а третью ставлю в кабину, когда поднимаюсь в небо. Так что ты со мной всегда, ночью и днем. Вот только я хочу, чтобы все это скорее закончилось и вместо фотографий у меня была бы настоящая ты.

Когда я вновь обниму тебя, я стану самым счастливым парнем на Земле. С любовью, Люк.


* * *

Луизе Финнеган не сразу удалось уговорить Дотти, чтобы та разрешила Дэнни Мэллою ей писать. Воспоминания о побоях, жестокости и изменах все еще были свежи.

— Я верю, что он изменился. Может, Люк вбил в него толк?

— Что-то сомневаюсь, — саркастично отвечала Дотти.

Луиза поспешила ее успокоить:

— Не пойми меня неправильно, я не хочу, чтобы содеянное сошло ему с рук, но я поспрашивала, и, кажется, он правда изменился. Я даже Патрика посылала в пабы, где Дэнни раньше был частым гостем, и там говорят, что он уже несколько месяцев не появлялся.

— Может, испугался навсегда потерять мои деньги? — Дотти все еще не верила.

— Он сказал, что пошел в армию. Я не утверждаю, что он полностью исправился, но какой вред от того, что ты прочтешь его письма? Никто же не просит ему отвечать.

И Дотти неохотно согласилась. Когда Люк уехал в Англию, ей стало одиноко в Мельбурне, и она предложила Луизе отправить к ней Беллу. По приезду Дотти с радостью встретила подругу. Они дружили с тех пор, как Белла научилась ходить, были почти как сестры, и больше всего на свете Дотти мечтала, чтобы они породнились и Белла стала бы ее невесткой. При этом не могла удержаться и слегка подтрунивала над Беллой.

— Я поселила тебя в комнате Люка, — сказала она и лукаво добавила: — Решила, что тебе понравится, да и привыкать пора.

Многие девушки зарделись бы от такого намека, но Беллу было не смутить.

— Жаль, что Люк уехал, — прямо ответила она. — Зато хоть высплюсь, пока он на другом краю света.

— Белла! — притворно ужаснулась Дотти. — О чем ты говоришь?

Белла смерила ее взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза