Читаем Дом на отшибе полностью

После завтрака Роджер поспешно скрылся на чердаке, там его ждала незаконченная книга о путешествии одного натуралиста и этнографа по тропическим дождевым лесам. Подобные истории увлекали Роджера, раскрывая новую информацию о мире, но, в отличие от младшего брата, он редко представлял себя на месте героя повествования, предпочитая наблюдать за ним так же, как наблюдал за окружающими людьми. Как раз когда он дошел до описания обычаев и поверий одного из местных племен, в дверь постучали.

– Это я, Роджер, – раздался за тонкой дверью голос его матери. Затем дверь приоткрылась, и фрау Кляйн тихонько зашла в комнату, заглядывая украдкой в книгу.

– Мам, ну ты же знаешь, что я не люблю, когда читают через плечо. – Роджер сразу же заложил страницу и отодвинул книгу.

– О чем она?

На это сын только протянул ей том. Фрау Кляйн вздохнула и опустилась на кровать.

– Я собираюсь на прогулку с Уолли и Мэри-Лу, пойдешь с нами?

Роджер помотал головой. Нельзя было упускать такой шанс – наконец-то побыть дома одному, когда никто тебя не дергает, не ломится в комнатку, не скачет рядом по лестнице, когда весь дом исключительно пуст и не издает никаких звуков. Но для вида мальчик глянул в окно:

– Пасмурно. Возможно, будет дождь.

– Да, похолодало, – согласилась мама и, поняв, что на более продолжительный диалог ей сейчас сына не вытянуть, поднялась, – как хочешь. Если соберешься выходить, оставь записку на кухне и запри дверь.

Роджер молча кивнул, и фрау Кляйн, еще раз вздохнув, оставила его наедине с дневниками путешественника.

– Мэри-Лу, надень другую курточку, пожалуйста, – обратилась она к дочери, уже ожидавшей в прихожей и, сидя на скамеечке под вешалкой, болтавшей ногами. – А Уолли где?

Девочка только пожала плечами:

– Сказал – «щас». Мам, а зачем другую?

– Там холодно что-то сегодня. – Фрау Кляйн снова пошла вверх по лестнице. – Что происходит, такое теплое лето было… Уолли! Мы выходим! Давай скорее!

– Да, да! – послышалось из-за двери.

Мальчик скакал по комнате в одном носке, заглядывая под тумбочки и кровати и не понимая, куда мог запропаститься второй. Он помнил, что во время своей ночной вылазки надевал оба, но вот по возвращении был уже такой сонный, что едва добрался до кровати и уснул, даже не переодевшись. С утра носки ему не требовались, и потому он не заподозрил пропажи. В конце концов он махнул рукой, достал из ящика носок другого цвета и, нацепив его, с грохотом сбежал с лестницы. В этот момент его брат на чердаке почувствовал, что уже не может дождаться, когда семейство отчалит на прогулку.

– У тебя разные носки, – мгновенно отметила Мэри-Лу, как только ее брат появился в прихожей.

Фрау Кляйн, которая уже застегивала плащ и даже не смотрела на сына, тут же обернулась, скользя взглядом по его стопам.

– Мэри-Лу проглотила стрекозу, – пробурчал в ответ Уолли, до этого надеявшийся быстро сунуть ноги в ботинки, не привлекая внимание мамы.

– Уолли. – Тон фрау Кляйн был назидательный. – Что происходит?

– Так красивее, – попытался выкрутиться мальчик, но взгляд мамы явственно говорил, что ее не проведешь.

Мэри-Лу, оскорбленная замечанием брата, насупленно уставилась в пол и сразу же заметила валявшиеся у двери ботинки.

– А по-моему, просто кто-то один носок потерял. – И она указала на высунувший полосатый язык ботинок, который Уолли вчера стягивал уже в полусне.

Фрау Кляйн нагнулась, извлекая носок:

– Это еще что такое, когда ты успел? Я же вечером всю обувь на полку ставила. – Она строго посмотрела на сына. – Уоллис Кляйн, что происходит в этом доме?

В этот момент Уолли, раздосадованный предательством сестры, попытался ухватить ее за косичку, чего обычно в отношении Мэри-Лу себе не позволял. Тут же взвившись со своего насеста, Мэри-Лу заверещала, а фрау Кляйн неожиданно обнаружила себя в эпицентре маленького смерча из принявшихся носиться друг за дружкой детей. В этот момент на чердаке Роджер зажал ладонями уши и еще ниже склонился над книгой.

– Всё! Быстро все на улицу! – скомандовала фрау Кляйн и выставила острый указательный палец в направлении двери. – И прекратите немедленно это безобразие, а то соседи решат, что у нас тут маленький зверинец.

Она подхватила лакированную черную сумочку и выпроводила свой выводок на улицу. С мягким хлопком дверь закрылась за ними, а старший сын с облегчением вздохнул и перевернул страницу.

На набережной было не особенно людно, видимо, холод и возможность дождя загнали всех праздно шатающихся в тепло кафешек и ресторанов, оставив пространство деревянного настила рыбакам, нескольким неутомимым бегунам и ответственным мамам с колясками. Уолли сразу же убежал к воде – интересоваться уловом у знакомых рыбаков, а Мэри-Лу в этот раз предпочла держаться рядом с мамой. Она притихла и брела, глядя себе под ноги. В какой-то момент они вышли туда, где открывался хороший обзор на долину реки и возвышавшуюся вдали гору, тогда девочка неожиданно схватила маму за рукав плаща:

– Смотри! На горе снег идет!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел мертвеца
Ангел мертвеца

Цикл «Тайный город» – это городское фэнтези, интриги и тайны другой стороны Москвы; преданные поклонники, фан-клубы, экранизации и настольные игры. Одна из самых долгих книжных серий в фантастике и фэнтези.«Ангел мертвеца» – юбилейный, 30-й роман автора. Прямое продолжение книги «Тёмные церемонии».Сражение не было выиграно – Лисс, Джира и Бри всего лишь не позволили Консулу победить. Война за Тайный Город не была выиграна – но она началась, и поражение в ней подобно смерти. Противники готовятся к тяжёлым боям, но случилось то, чего никто не ожидал: война вернула к жизни грозные Тёмные церемонии, и над развернувшейся схваткой мрачной тенью поднялась та, которую даже ангел называет Госпожой. Та, чья мощь сравнима с силой самого Спящего. Та, чьё Слово может изменить Вселенную. Если будет произнесено. Самопожертвование, любовь и древние кости в прямом продолжении романа «Тёмные церемонии».

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези