Читаем Дом на улице Мечты полностью

Лия пару мгновений стояла, тупо уставившись на особняк. Ее распирало от любопытства. Кто этот человек? Зачем ему чемодан? С кем из жильцов он дружит? Она полностью перестала следить за жизнью Пикок-Хауза с тех пор, как они с Амитабхом снова съехались. Но теперь у нее был прекрасный повод наверстать упущенное. Приглашение Джека.

Она пересекла дорогу и постучала в дверь особняка. Открыл Тоби. Теперь, когда Лия находилась в непосредственной близости к нему, она поняла, что он мертвецки пьян.

– Ой, надо же, – проговорил Тоби. – Лия, ты не представляешь, как я рад тебя видеть.

– Давненько мы не виделись, – улыбнулась Лия.

– И правда. Я во всем виноват, – хихикнул Тоби.

– Нет. Это я виновата. Прости. Я все время хотела зайти и так и не зашла… – начала Лия.

– Ну, – улыбнулся Тоби, – ты ведь сейчас здесь. Но, боюсь, ты застала меня не в самом трезвом виде. У нас с Мелиндой поминки.

– О нет. Кто этот несчастный? – с ужасом спросила Лия.

– Кот Борис. Маленький Борис. К сожалению, дух покинул его бренные останки. Но, наверное, и к счастью тоже. Если ты веришь в ангелов. Ты веришь в ангелов, Лия? – проговорил Тоби.

Лия улыбнулась. Он был такой смешной.

– Нет, – сказала она. – Не верю. Но, видимо, люди не начинают верить в ангелов до тех пор, пока не умрет кто-нибудь, кто им дорог. А ты, Тоби, веришь в ангелов?

Тоби покачал головой.

– Нет, – сказал он. – Нет. И уж точно не верю в котов-ангелов.

– А как же спиритизм?

– В него я тоже не верю. Зато верю в целительную силу спирта. Взять хоть текилу. Кстати, не хочешь? – подмигнул Тоби и икнул.

Лия моргнула:

– Нет уж, предложение выпить в понедельник, прости, не кажется мне таким уж заманчивым.

Тоби прислонился к дверному косяку и улыбнулся Лие. Она улыбнулась ему в ответ. Он спросил:

– Как считаешь, мне стоит постричься налысо? – и провел рукой по своей непослушной шевелюре.

Лия рассмеялась:

– Что?

– Мелинда считает, что волосы мне мешают. Она сказала, что мне стоит постричься налысо, как какому-нибудь артисту. Что скажешь, Лия?

– Нет. – Она покачала головой и снова засмеялась. – Для бритоголового у тебя не самая подходящая форма черепа.

– Вот именно так я ей и ответил, – сказал Тоби и выпрямился. – Точно так. Ты такая наблюдательная, Лия. Замечательно, что ты видишь такие мелочи. Я хотел бы быть таким же наблюдательным, как ты.

Лия пожала плечами и улыбнулась:

– Ты замечаешь больше, чем думаешь.

– Не сказал бы. Например, если бы я был более наблюдательным, то мог бы догадаться, что вы с твоим парнем снова вместе. И если бы я действительно был хоть чуть-чуть наблюдательным, я бы предсказал, что в понедельник вечером на пороге моего дома объявится новый бойфренд Руби и что он бросит ради нее жену. Но я ничего этого не понял. Я ничего не вижу, ничего не слышу. Я оторвался от действительности. Как будто необитаемый остров в океане…

– Ты не остров в океане, Тоби, – ответила Лия.

– Ну, тогда я мыс, а ты, Лия, – моя дамба.

Тоби слабо улыбнулся и снова привалился к дверному косяку.

– О боже, – застонал он, уронив голову и обхватив ее ладонями. – Послушай меня. Просто послушай. Пьяного, претенциозного идиота. Я точно знаю, что ты не для того пришла сюда, чтобы слушать мою дурацкую болтовню. Чем я могу тебе помочь, милая, милая Лия? Не хочешь войти?

Лия повернулась и увидела свой дом и ярко сияющий свет в ее окне.

– Нет, – сказала она. – Нет, я лучше пойду…

– Да-да-да. Конечно, конечно, конечно, – решительно кивнул Тоби.

– Просто хотела тебе сказать: сегодня в магазин приходил Джек, итальянец Джек, – как бы невзначай бросила Лия.

– Да? – удивился Тоби.

– И угадай, что? Он пригласил меня на ужин в субботу вечером. И сказал, что я могу взять с собой кого угодно.

– Так, так, так, – улыбнулся Тоби.

– И? Ты свободен? В субботу? – с надеждой спросила Лия.

– Что? Я? – не понял Тоби.

– Да. Ты и Мелинда, – улыбнулась Лия.

– Боже мой. То есть это оно? Наш коварный план? – спросил Тоби, и в его глазах пробежали озорные искорки.

– Да, – ответила Лия. – Именно это я и имею в виду.

– О боже. Как здорово. То есть да, конечно, я свободен. И уверен, что Мелинда тоже. Мелинда! – крикнул Тоби через плечо в сторону столовой.

– Да? – ответил голос откуда-то сбоку.

– Не хочешь поужинать в субботу вечером?

– Все зависит от того, кто меня приглашает.

– Я. Я тебя приглашаю, – ответил Тоби.

– Тогда да! – крикнула Мелинда.

Тоби улыбнулся.

– Отлично, – сказал он Лие. – Так кто будет на этом ужине?

– Ты, я, Джек и Мелинда, – ответила та.

– А как же Ам… Ама?.. – запнулся Тоби.

– Нет, Амитабх не придет. Он терпеть не может такие вещи, – отмахнулась Лия.

– Ну, тогда замечательно. Просто замечательно, – с улыбкой ответил Тоби.

– А еще, мне кажется, настало время подумать о бассейне. Как думаешь? – спросила Лия.

– О, значит, мою записку ты все-таки получила? – подмигнул Тоби.

– Да. Мне передал Амитабх. Буквально только что я, ну, ты понимаешь?.. – начала Лия.

– Да, я понимаю. Понимаю, понимаю, понимаю. Вернее, начинаю понимать, – заявил Тоби.

– Так что, пойдем? – спросила Лия.

– Куда пойдем, прекрасная Лия? – спросил Тоби.

– В бассейн? На этой неделе? – предложила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лайза Джуэлл. Романы о сильных чувствах

Похожие книги