Читаем Дом одинокой ведьмы полностью

Дом одинокой ведьмы

Маленькая деревушка Нортон-Уик. Именно здесь, в старом доме со скрипучими половицами, Авелине предстоит провести остаток лета. Это наверняка были бы самые скучные каникулы, если бы не Хейзел, местная девочка, которая знает об этом месте всё! Например, легенды о страшных ведьмах, которые жили тут много веков назад… Но когда Авелина сталкивается со странностями, происходящими в деревне, она вдруг понимает, что не все легенды о сверхъестественном – это вымысел. Неужели она снова столкнулась с магией? Кто стоит за ней? И насколько она опасна?

Фил Хикс

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей18+
<p>Фил Хикс</p><p>Дом одинокой ведьмы</p>

© Смирнова Д.О., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательство «Эксмо», 2023

* * *

Посвящается Джанне,

моей тёмной половине

Ведьмы способны призывать бури и ветры.

«Демонология», король Яков I Английский и VI Шотландский
<p>Глава 1</p><p>Камень и стекло</p>

Авелина Джонс посмотрела на колючий побег, пробравшийся под рукав футболки, и, поморщившись, избавилась от цепких шипов. Её окружали непроходимые заросли. Это был самый неухоженный сад из всех, где ей доводилось бывать. Вздохнув, Авелина сняла заляпанные очки и протёрла их краем футболки. Всё равно она застряла здесь на ближайшие пару недель, и лучше постараться привыкнуть к обстановке.

Мама Авелины работала в благотворительной организации и последнее время была так занята, что девочка оставила всякую надежду поехать куда-нибудь на летние каникулы. Но, когда до начала учёбы уже оставалось всего ничего, мама вдруг объявила, что забронировала домик за городом, недалеко от Бристоля, где они живут. Авелина предпочла бы провести эти две недели на пляже в Испании, но загородный домик лучше, чем ничего. И пока её друзья плещутся где-то в лазурных водах океана, она здесь воюет с кустом ежевики.

Однако у Авелины была очень веская причина терпеть неудобства и пробираться в конец сада.

Ведьмины камни.

Древний каменный круг находился прямо здесь, в Нортон-Уик, деревне, где они остановились. От одного названия мурашки бежали по коже. Призраки, гули и ведьмы, разумеется, интересовали её больше всего, а этот каменный круг со зловещим названием упоминался в книге, которую она когда-то читала. Теперь Авелине представился шанс увидеть его собственными глазами. Конечно, валуны пролежали здесь уже тысячу лет, но, насколько ей известно, достоверно никто не знает, зачем в своё время выложили этот круг, – зато теорий предостаточно.

Кто-то утверждал, что это календарь, по которому древние люди определяли смену времён года. Другие считали, что это священное место, куда местные жители приходили поклониться богам. Находились и те, кто заявлял, что круг выложили инопланетяне. А кто-то полагал, что древнее сооружение имеет отношение к друидам, жрецам кельтских племён, которые были то ли магами-целителями, то ли кровожадными изуверами – в зависимости от источника сведений.

Всё это в высшей степени интересовало Авелину, но по-настоящему её завораживало название этих камней. В книге, которую она читала, о ведьмах не было ни слова – так почему же эти камни назвали Ведьмиными? Чтобы найти ответ, перво-наперво нужно увидеть их своими глазами, а хозяйка арендованного коттеджа сказала им, что камни совсем близко. Буквально за садом.

Приготовившись заработать новые царапины от кустов ежевики, Авелина стала продираться дальше. Вообще она думала, что перед их приездом кто-нибудь догадается привести дом и сад в порядок. Кусты и сорняки стремились ввысь и мешали ей при каждом шаге. По земле со всех сторон скакали воробьи и дрозды. Между кустов на полупрозрачных нитях паутины покачивались огромные пауки. Пчёлы деловито жужжали в ярких соцветиях, и пыльца покрывала их лапки как пушистые жёлтые чулочки. У Авелины возникло ощущение, что она случайно забрела на закрытую вечеринку.

После неприятного столкновения с крапивой и небольшой потасовки с кустом боярышника девочка неплохо продвинулась вперёд, как вдруг ударилась ногой обо что-то твёрдое. В высокой траве что-то блеснуло. Заинтригованная, Авелина пошарила руками по земле и нащупала какой-то стеклянный предмет. Обхватив его пальцами, она вытащила его из земли.

Бутылка.

Небольшая и продолговатая, с узким горлышком, довольно старая, судя по виду. Зелёное стекло такое грязное, что увидеть содержимое было невозможно даже после того, как Авелина стряхнула с бутылки комья земли. Выпрямившись, девочка поднесла её к свету. На кончиках пальцев она ощутила странное покалывание, но, возможно, причиной тому были ожоги крапивы. Внутри явно что-то было, но что именно, разглядеть не получалось. Какой-то тёмный сгусток. Авелине вдруг стало не по себе.

Встряхнув бутылку, она услышала слабое дребезжание, а внимательно осмотрев горлышко, отметила, что оно запечатано толстым слоем воска, который когда-то был красным, а сейчас стал цвета смолы. Девочка попыталась сорвать печать, но та оказалась твёрдой, как цемент. Похоже, чтобы увидеть содержимое бутылки, придётся её разбить – а этого ей делать не хотелось. Авелина даже подумала оставить находку в покое. Но любопытство взяло верх. Нельзя же просто так взять и бросить старую бутылку с непонятным содержимым!

Перейти на страницу:

Все книги серии Авелина Джонс

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей