Я знала таких людей, безусловно, талантливых, в чем-то даже гениальных, но при всем том невероятно неприспособленных к жизни. И его растерянность, ранее казавшаяся смешной, едва ли не притворной — тогда я долго не могла поверить, что умный человек может быть настолько беспомощен, — ныне вызывала лишь сочувствие.
Он вернулся.
Он приобрел дом, как ему казалось, хороший, но на деле выяснилось, что в нем неладно… а что неладно, он понять не способен… шумит.
Гремит.
Сквозняки… хотя сквозняки, наверное, из-за трещин.
В стенах.
Крыша тоже протекает, как выяснилось, а соседи вовсе не так тихи и дружелюбны, как его уверяли. И он, честно говоря, подумывает купить другой дом, но сомневается немного, потому как вдруг вновь попадется не то. И он хотел бы открыть практику, но ему сказали, что для этого он должен заплатить двести золотых цехинов посреднику, который выправит разрешение и иные документы, однако это показалось немного дорого, в столице разрешение обошлось бы всего в двадцать…
…ему сказали, что деньги пойдут на взятку, но это незаконно…
…и он, право слово, сомневается…
…а еще хотел бы взять учеников…
…но вот… та встреча, несомненно, была счастливейшим событием в его жизни, которая пусть и была безбедной, однако не радовала…
И если так уж получилось, то господин Нерако спешит уверить меня, что намерения у него весьма серьезны. Он уже немолод, но все равно крепок телом, а потому… и конечно, несказанно рад будет навестить меня… если это прилично… в стране Хинай нравы иные, там женщина благородного сословия или хотя бы состоятельная никогда не покидает дом.
И наставник его полагал, что от этого проистекают многие болезни, но…
Нет-нет, он не против.
И не собирается никого запирать, просто… отвык… от людей и нравов, от того, что никто не понимает, зачем он носит золотую цепь. Синий камень означает, что он постиг врачевание болезней, происходящих с человеком от дурного движения духа. А красный — от возмущения телесных жидкостей. И зеленый, само собой, знак мастера, сведущего в травах и не только… он способен приготовить даже императорский укрепляющий настой, который состоит из семидесяти трех трав, четырех видов тертых костей, рыбьей чешуи и некоторых иных ингредиентов, хранящихся в строгой тайне. И то, что ему дозволено было стать хранителем этой тайны… одним из нескольких, само собой, уже говорит о…
Я покидала чайный дом в состоянии глубокого умиротворения.
Речь ли так подействовала, сам ли господин Нерако, который, как-то вдруг успокоившись, уверившись, что не собираюсь я препятствовать его с Мацухито встречам, ударился в воспоминания, его ли рассказы о далекой сказочной стране, которой уже тысячу тридцать три года правил Солнцеликий, главное, что я вдруг уверилась: все получится.
Как?
Не знаю… как-нибудь…
ГЛАВА 37
В лавку я вернулась, застав в ней лишь Шину, которая деловито наводила порядок на полках. И неудивительно, что свертки с травами оказались свалены в самом дальнем углу, прикрывая собой выводок резных фигурок. Железо тьерингов и вовсе исчезло, а грубые их украшения спрятались в тени.
— Мне кажется, — я прищурилась, привыкая к полумраку лавки, — что место замужней женщины рядом с мужем…
— Вам кажется, что вы делаете доброе дело. — Шину смахнула пыль шелковым платком. — А на деле вы ничего не понимаете в торговле… вы переменились.
Я наклонила голову.
— Я не ходила в храм… пока… я не приносила клятв перед богами.
— Пока?
— Пожалуй… по нашим законам я по-прежнему вдова, которая пребывает на вашем попечении, госпожа…
Произнесла она это с насмешкой.
Когда она стала другой? Уж не после той ночи, когда призрак нашептывал открыть дверь? Он ведь стучался в каждую душу, выискивая тайные желания и еще более тайные страхи… или призрак ни при чем? Он потерся о ногу и тихо заворчал.
— Если вы меня выгоните, это дурно скажется на вашей репутации… да и я смогу подать жалобу. Обиды вдов стоят дорого.
Ага… мне, стало быть, намекают, что если я хочу избавиться от Шину, то придется заплатить.
Призрак лишь вытащил то, что скрывалось в ней.
Она пришла сама.
Рассказала историю… сколько в ней было правды? И те мальчишки… мой дом — хорошее место, чтобы укрыться. Переждать. Решить, что делать дальше… и план у нее имелся. Не подвернись тьеринг, она нашла бы кого другого.
Неприятно думать, но…
— Лавки тебе хватит?
— Вполне.
Насмешки в моем предложении она не уловила или предпочла пропустить мимо ушей.
— Вам все равно с ней не справиться.
— Почему?
Я опустилась на сундук, который погладила. Очищенное от грязи дерево было теплым.
Бархатистым.
— А вы думаете, это так просто? Поставил товар — и торгуй. Деньги сами рекой потекут… вы ведь ничего не умеете. — Она скомкала шелковую тряпку, явно сдерживаясь, чтобы не швырнуть ее мне в лицо. — Всегда-то жили на готовом… никто из них… даже прибраться не способен… нашли служанку…
Обиды.
Горькие такие, застарелые… а ведь она, если подумать, будучи старше прочих по возрасту, стояла ниже всех по положению. И ей дали это почувствовать.
Нарочно ли.
Случайно.