Читаем Дом теней полностью

Он был прирожденным обманщиком, поэтому ответил не колеблясь.

— Да.

<p>Глава пятая</p>

Небо над Лос-Анджелесом пестрело сиреневыми и оранжевыми полосами. Поднимающийся над городом смог придавал закату странный, мерцающий отблеск. Джилли сидела на ступеньках лестницы, ведущей в неухоженный сад. Медленно попивая холодное пиво из бутылки, она ждала возвращения Колтрейна.

Интересно, куда он пропал? Сказал, что задержится на минутку, чтобы воспользоваться туалетом. Конечно, она согласилась. Но и караулить под дверями ванной комнаты, разукрашенной розовыми лебедями и позолоченными кранами, Джилли не собиралась. Она вернулась в кухню, взяла две бутылки пива и вышла на веранду.

Ей не хотелось изображать из себя милую и гостеприимную хозяйку. Но ей нужна была помощь Колтрейна, да и день выдался нелегким. Она отказалась пойти с ним поужинать, зато могла угостить его пивом. Обычная вежливость, только и всего.

Что он там делает, удивилась Джилли, но потом решила, что становится слишком мнительной. Колтрейну нет никакого дела до такой старой развалины, как La Casa.

К тому времени, как мужчина вышел из дома, Джилли успела выпить полбутылки пива. Колтрейн снял пиджак, галстук и закатил рукава рубашки. Светлые волосы торчали в разные стороны, тем не менее, выглядел он чертовски привлекательно. Джилли сделала вид, что этого не заметила.

— Лишнего пивка не найдется? — спросил он, прислонившись к перилам.

Джилли молча вручила Колтрейну бутылку, и тот с удовольствием сделал большой глоток холодного пива. Джилли уставилась на его шею, завороженно следя за тем, как капельки влаги оседают на коже, потом снова обратила взор на свою бутылку с пивом.

— Так как же нам быть с твоим братом? — небрежно спросил он.

Она бросила на него быстрый взгляд.

— Наверное, не стоит надеяться на то, что ты уволишься и вернешься в Новый Орлеан?

— А ты неплохо информирована, — с довольной улыбкой сказал он.

Джилли от досады прикусила губу.

— Нужно знать своего врага.

— Я не враг тебе, Джилли, — тихо возразил он.

— Каждый, кто угрожает моему брату, мой враг.

— Значит, у тебя уйма врагов. Твой брат легко поддается на угрозы, — заметил Колтрейн. — Почему ты не хочешь, чтобы он решал свои проблемы самостоятельно? Если он думает, что отец его не ценит, он должен прямо об этом сказать.

— Джексон только того и ждет, — проворчала Джилли. — Он бы посоветовал ему не распускать нюни.

— Но ведь Дин, на самом деле, нытик, — заметил Колтрейн.

Джилли окинула его суровым взглядом. Она испытывала некоторое неудобство, сидя у его ног, но не собиралась менять позицию. Что с того, что он сядет рядом с ней? Она вообще не хотела находиться рядом с Колтрейном.

— Не думаю, что тебе удастся спасти брата, — сказал Колтрейн. — Пора ему, наконец, оторваться от компьютера и заняться устройством собственной жизни.

Джилли нервно посмотрела по сторонам.

— Конечно, я могла бы ему помочь, если бы ты прекратил… Если бы ты прекратил…

— Что я должен прекратить? — с неподдельным интересом спросил Колтрейн.

— Быть примером для всех. Ошибись хоть раз-другой. Дину трудно соперничать с таким пай-мальчиком.

Колтрейн окинул взглядом лужайку, на его лице застыло странное выражение.

— Значит, я должен сойти с пьедестала, — он перевел взгляд на Джилли. — Чего ты хочешь от меня добиться? Чтобы я прикарманил денежки Мейер Энтерпрайзерс и сбежал? Боюсь, что это невозможно. Однако, в остальном я полностью в твоем распоряжении. Хочешь, чтобы твой отец поручил Дину какое-нибудь ответственное дело? Без проблем. Я скажу Джексону, что очень занят и мне нужна помощь. Я даже могу сказать ему, что никто не справится с работой лучше Дина. Мне не трудно соврать.

— Ты не очень-то вежлив.

— Точно. Кстати, я заказал пиццу. Здесь недалеко есть местечко, где делают такую пиццу, что пальчики оближешь. Я заказал самую большую, на тот случай, если твоя сестра вернется домой.

Джилли снова охватило легкое беспокойство.

— Почему тебя так интересует моя сестра?

— Я уже говорил, что много о ней слышал.

— А ты не верь всему тому, о чем говорят. Кроме того, я не люблю пиццу.

— Ты совсем не умеешь лгать. Не то, что я.

Он был прав. Джилли всегда была никудышней лгуньей.

— Возможно, я обойдусь без твоей помощи, — сказала она. — Но в одном ты прав, Дин не должен идти на поводу у Джексона. Он должен бросить отцу вызов.

Колтрейн пожал плечами.

— Конечно, только не знаю, что из этого выйдет. Тебе это помогло?

— А с чего ты взял, что я бросила отцу вызов?

Колтрейн в ответ лишь улыбнулся. Он допил пиво и поставил пустую бутылку на каменные перила.

— Тебе это помогло? — снова спросил он.

— Нет. Джексон любит только послушных детей.

— Дин уж куда как послушен, да что-то Джексон не очень его жалует. О, вот и наша пицца!

Джилли не заметила, как на аллее появился молодой паренек, зато до нее донесся чудесный аромат сыра и томатного соуса. Она вдруг поняла, что страшно проголодалась. Пока Колтрейн расплачивался за пиццу, ей пришлось приложить титанические усилия, чтобы усмирить взбунтовавшийся желудок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература