– Понятно. Но если все так, и время совершения преступления растянулось на до и после периода отключения электричества… то у Такаюки и Кугасимы, беседовавших в общем зале, есть алиби?
Кацураги утвердительно кивнул.
– Похоже, это единственное объяснение. Моя теория объясняет и то, почему Цубаса не смогла спастись, и то, при каких обстоятельствах было обнаружено ее тело… ее даже можно доказать. Ты прав, – продолжил Кацураги, глядя на меня. – Потолок может упасть из-за поломки, но после его нельзя поднять наверх. Тело тоже само по себе не может перемещаться по комнате. Это определенно не случайная смерть, как считала госпожа Асукай. Это убийство. И убийца…
– Все еще в доме, – добавил я.
Я не смог сдержать дрожь. Когда госпожа Асукай назвала гибель Цубасы случайностью, преступник охотно ее поддержал. Человек, который делал вид, что готов сотрудничать, и молча злорадствовал. Возможно, он испытывал особое удовольствие от наблюдения за противостоянием Кацураги и Асукай…
Мой страх окончательно превратился в гнев.
– Кацураги…
– Да?
– Я поднимусь наверх.
– Почему передумал?
– Помнишь, ты сказал, что я слишком влюбчив?
Он моргнул и ответил:
– Помню. Я по-прежнему так считаю.
– Ты прав. И я очень жалею об этом. На этот раз я слишком пострадал… я дал ей обещание. Обещал, что мы втроем пойдем гулять.
Кацураги не дразнил меня и не пытался пристыдить. Да, мой друг обвинял меня в том, что я слишком легко увлекаюсь, но на этот раз он молчал. Мне было слишком больно.
– Понятно, – наконец ответил он дружелюбным тоном.
– Жаль, что я не смогу выполнить свое обещание, – пробормотал я.
– Да, – согласился Кацураги.
Еще вчера я таял от ее улыбки… Я должен был знать. Должен был знать, кто лишил меня возможности сдержать данное ей обещание.
– Я хочу довести дело до конца во что бы то ни стало. Хочу узнать, чем все закончится. Я верю, что ты раскроешь эту загадку.
– Понимаю.
– Даже если это принесет мне страдания… я должен увидеть место, где она погибла. Иначе чувство вины будет преследовать меня всю мою жизнь, – сказал я, тут же решив, что это преувеличение.
– Если тебе станет от этого лучше, то я не стану тебя отговаривать, Тадокоро-кун.
– Хорошо. Дай мне свой смартфон, я постараюсь снять побольше видео и сделать фото. И, Кацураги, пожалуйста, не позволяй никому другому управлять потолком.
Сказав это, я признал тот факт, что подъем наверх был очень опасным. Подняться означало подвергнуть свою жизнь опасности. Опасности погибнуть, совсем как Цубаса. Я не мог просто спрыгнуть вниз и убежать при первом подозрении. До окончательного подъема потолка пройдет почти минута, но я ничего не успею сделать. И отдать контроль над механизмом любому, кроме Кацураги, – это все равно что передать им контроль над жизнью и смертью.
Могу ли я доверить управление потолком кому-то другому? Я беспокоился, что не смогу как следует осмотреть место преступления в одиночку. К тому же я не хотел оставлять друга одного.
– Если признать, что механизм потолка выступил орудием убийства, разве не очевидно, что главным подозреваемым будет тот, кто умеет им управлять? Я о господине Такаюки. Не знаю, пошел бы я на убийство при таких обстоятельствах. После активации потолка в запасе есть целая минута. Мы можем успеть вернуть себе контроль за лебедкой и выжить.
– Сперва можно так подумать, – Кацураги многозначительно покачал головой. – Но сможем ли мы вернуть себе контроль, если против нас выступят сразу несколько человек?
– Что? Что это значит? Хочешь сказать, что преступников несколько? Если тебе что-то известно, то скажи мне!
– Нет, нет. Я тоже пока не знаю, кто это был. Но нам точно стоит действовать осторожнее. – В голосе Кацураги прозвучала жалость ко мне. – Люди в доме могут запросто вступить в сговор. Думаю, у них могут найтись общие интересы.
– Интересы? Кацураги, я не понимаю, о чем ты…
– Нам пора. Вернемся к господину Такаюки. Они начнут подозревать неладное, если мы задержимся надолго, – резко перебил меня Кацураги.
Вернувшись в комнатку с механизмом, он объяснил господину Такаюки устройство потолка и предложил ему зайти и самостоятельно во всем убедиться.
Все гости дома проследовали в комнату с подвесным потолком, где Кацураги объявил, что мы планируем подняться наверх. По комнате прокатились удивленные возгласы.
– А мне можно пойти? – первым спросил Фумио Такарада. – Моя сестра провела там свои последние мгновения… Мы проделали такой путь… Я хочу знать.
Мужчина говорил разумные вещи. Я легко мог понять его чувства. И по-прежнему боялся подниматься один, поэтому не отказался бы от уверенного в себе компаньона.
– Позвольте мне пойти! – неожиданно попросила Асукай, подняв руку. – Если наверху действительно есть скрытое пространство, то, вполне вероятно, там могут находиться подсказки, которые помогут нам отыскать тайный проход. Я хочу увидеть все своими глазами! – сказала она, глядя прямо на моего друга. – Кацураги-кун, прости мне мою грубость. Я думала, что ты занят чем-то не тем, но ты первый нашел то, что может указывать на наш путь к спасению, – без колебаний признала Асукай.