В отличие от брата, который, похоже, ни минуты не раздумывал, когда соглашался, она ощутила серьёзную ответственность за принятие этого важного решения. Для Джейсона чердак превратился в старинный замок, а старый хромой садовник – в короля, посвящавшего их в рыцарей. Но это получилась не просто игра. И у Джулии слишком много ещё оставалось вопросов без ответов.
Вилла «Арго» совсем не походила на огромный суматошный город, откуда они приехали. Здесь Джулия испытала сильнейшие переживания, здесь она рисковала жизнью ради человека, с которым едва познакомилась.
Ради старого хромого садовника.
Мама и папа гордились бы ею.
Девочка надела куртку Улисса Мура, сверкнувшую золотыми пуговицами.
– Я родилась не в Килморской бухте. Но я хочу, чтобы этот городок всегда оставался таким. Да, я согласна, – добавила Джулия.
Нестор комично поклонился ребятам и произнёс:
– Я не мастер проводить церемонии. Но. с этой минуты объявляю вас Хранителями Двери времени и Рыцарями Килморской бухты!
Две белочки забрались по водосточной трубе на крышу виллы «Арго», замерли, пошевелили усиками и с любопытством осмотрелись, потому что черепица на крыше вдруг сильно задрожала, как будто обитатели старого дома принялись танцевать на чердаке.
Глава 22
Новое начало
Позднее, говоря по телефону, госпожа Кавенант, похоже, примирилась с судьбой: сотрудники фирмы, оказывающей услуги по перевозке мебели, ужас что натворили: разломали в щепки один из предметов кухонного гарнитура, который она во что бы то ни стало хотела привезти в Килморскую бухту.
– Ещё немного, и придётся всё распродать, а потом покупать заново. – пожаловалась она Джулии. – Я даже думала приехать поездом, и пусть папа сам разбирается с этими никчёмными людьми, но. попасть в Килморскую бухту, похоже, совершенно невозможно! У меня не было ни малейшего желания целый день изучать железнодорожные расписания и выяснять, где и когда делать пересадки.
Джулия улыбнулась, но промолчала.
В трубке опять зазвучал голос мамы:
– А кроме того, ты же знаешь этих мужчин, моё сокровище. Если оставить их хоть на минуту без присмотра, никогда не угадаешь, что натворят.
– Ты права, мама, но не беспокойся, – ответила на это Джулия.
В каменной комнате Джейсон и Рик составляли подробный план дальнейших действий на ближайшее будущее.
Девочка подтянула телефонный провод и заглянула к ним, желая посмотреть, как у них идут дела.
– Джейсон хорошо себя ведёт? – потребовала ответа мама. – Знаешь ведь своего брата. С ним нужно иметь терпение.
– Всё в порядке! – поспешила заверить Джулия. – Он просто ангел.
– А вы там не натворили какой – нибудь беды?
– Беды? О чём ты говоришь, какую беду мы можем натворить здесь?
– Очень прошу, будьте осторожны и не соглашайтесь ни на какие предложения тех типов, что ходят по домам и предлагают замороженные продукты. Мне говорили, в деревнях и небольших городках очень много бродит таких людей. Согласишься купить один раз – ни за что потом не отвяжешься.
– Мы не покупали никаких замороженных продуктов, мама. И потом, Нестор – прекрасный повар. Представляешь, сегодня вечером.
Госпоже Кавенант, однако, хотелось выговориться, поэтому она невозмутимо продолжала:
– Как бы там ни решилось с этими бездельниками из фирмы, которая перевозит мебель, завтра вернусь на виллу «Арго». Обещаю. Вот увидишь, приеду, и всё будет хорошо.
Джулия вздохнула: она ведь только что сказала маме, что здесь и так всё хорошо и беспокоиться не о чем.
– О'кей, детка.
– О'кей, мама.
– Тогда до завтра.
– Хорошо.
– Будьте умницами.
– Не беспокойся!
Джулия прислушалась к ветру за окнами. Уже смеркалось, и она почувствовала, что очень устала. Сдерживая зевоту, подошла к ребятам.
– Ну и что? – спросил Джейсон.
– Приедут завтра, – ответила Джулия.
– Это значит, у нас очень мало времени! – заключил её брат. – Нужно действовать до их приезда.
Джулия рассердилась:
– Забудь об этом. Я безумно устала. Думаю, Рик тоже.
Конечно, мальчик из Килморской бухты тоже устал, у него гудели ноги и ныли ссадины.
– Не знаю, могу ли я попросить у мамы разрешения и сегодня остаться здесь на ужин. – сказал Рик.
Из кухни донёсся чудесный аромат жареного мяса.
– Так каков же ваш план, рыцари? – спросила Джулия, опускаясь на пол, на то самое место, где всего лишь днём раньше они ломали голову над загадкой четырёх ключей.
Похоже, Рик с Джейсоном всерьёз отнеслись к поручению Нестора. Они исписали несколько листов разными именами, исчертили стрелками и изрисовали раскрашенными квадратиками. Джейсон, хотя и сожалел, что не нашёл прежнего владельца виллы ни в какой потайной комнате, снова преисполнился горячего желания действовать дальше. Он объяснил сестре:
– Мы с Риком считаем так. Чтобы остановить Обливию, нужно понять, что она собирается делать. Рик думает, что она решила разыскать Питера Дедалуса.
– А зачем?
– Как зачем! Ведь Питер дал ей понять, что знает, как получить контроль над всеми дверями в Килморской бухте. И Обливия хочет узнать этот способ.
Джулия кивнула:
– Значит, она войдёт в дверь и начнёт охотиться за ним там.