Читаем Доминико полностью

– Хочу осмотреться.

Гарри неторопливо прошел вдоль борта, заглянул в зашторенные иллюминаторы и дернул дверь. Оказалось, что она заперта. Нахмурившись, Гарри вернулся к Нине.

– Каюта заперта.

– Я знаю. Отец держит там свои вещи. Она всегда заперта. Я ею не пользуюсь.

– Какие вещи?

– Понятия не имею. – Нина улыбнулась, но ее глаза потемнели. Гарри сел рядом.

– Расскажи мне о Шелдоне. Ты там часто бываешь?

– Примерно раз в месяц.

– Я слышал, что в разговоре об этом острове кто-то упомянул «трубу». Ты знаешь, о чем шла речь? – как бы невзначай спросил он.

– Это тоннель в скалах. Раз в три месяца море отходит, и через тоннель можно попасть в чудесный грот с фосфоресцирующими стенами. Я была там дважды. Но надо соблюдать предельную осторожность. Отлив сменяется приливом, и можно оказаться в ловушке.

Гарри закурил.

«Труба. Шелдон. 07.45. Май, 27», – вспомнил он содержание записки Лысого.

– Когда вода отходит, лодка такого размера может войти в грот?

– Да. Я была там в этой лодке. Но долго оставаться в гроте нельзя. Заплыл – и сразу обратно.

– То есть отлив может так резко смениться приливом?

– Да. Буквально в течение часа. Уровень воды поднимается очень быстро. Поэтому туристы не рискуют заплывать в грот.

– А сегодня нам удастся заглянуть в него?

– Только не в лодке. Ты хочешь осмотреть его?

– Естественно… Когда откроется тоннель?

– Через неделю… Только не в воскресенье, а в среду. В этот день мы работаем и не сможем уехать. Но, если ты действительно хочешь попасть в грот, мы можем добраться туда вплавь.

– Вплавь?

Нина кивнула.

– А это возможно?

– Одна я не стала бы и пытаться. Это сложно. – Она коснулась плеча Гарри. – Но с тобой я ничего не боюсь. Ты же первоклассный пловец. Чемпион.

– Я умею плавать. В чем заключается опасность?

– Плыть придется под водой и против сильного течения. – Нина помолчала. – В том рундуке два акваланга. Если ты мне поможешь, мы справимся.

Гарри задумался.

– Нет… Лучше я поплыву один. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Нина нетерпеливо махнула рукой.

– Я поплыву с тобой! Я неплохо плаваю, Гарри, честное слово. Мы обвяжемся веревкой, и ты поможешь мне в трудную минуту.

– Хорошо. – Гарри кивнул. – Акваланги облегчат нам работу. – Он подошел к рундуку и достал маски и баллоны.

– Ты хочешь кофе, Гарри?

– Конечно.

Убедившись, что маски и шланги в порядке, а баллоны заправлены сжатым воздухом, Гарри взял у Нины стаканчик дымящегося кофе.

– Там где-то лежит веревка, – сказала Нина.

Допив кофе, Гарри вновь занялся рундуком. Среди валявшегося там хлама его внимание привлек прозрачный полиэтиленовый пакет. В нем лежали большие желтые очки, белый шарф и черная хлопчатобумажная блуза.

– Ты нашел веревку, Гарри?

Он бросил мешок, подхватил бухту нейлонового шнура и показал ее Нине.

– Это?

– Да. Встань за руль, а я найду пояса.

– Не надо, я их уже нашел.

Гарри сдернул с гвоздя два пояса с металлическими кольцами, закрыл рундук и закурил. Теперь он знал, кто оставил им «мустанг».

«У вас тут нет друзей, мистер Гарри, кроме меня и Рэнди. Нет друзей… и с вами может случиться несчастье», – вспомнились ему слова Джо.

– Что с тобой, Гарри?

– Ничего. – Он взглянул на Нину. – В чем дело?

– Ты как будто витаешь в облаках.

– Это мое любимое занятие.

– О чем ты задумался?

Гарри глубоко затянулся.

– Ты делишься с кем-нибудь своими мыслями, Нина?

Она нахмурилась.

– Иногда.

– Но не часто?

– В общем-то, нет.

– Значит, мы похожи. Дать тебе сигарету?

– Нет, спасибо. – Она помолчала. – Но ты о чем-то думал, не так ли, Гарри?

На горизонте появилась узкая полоска земли.

– Это Шелдон? – спросил Гарри.

– Да.

– Давай первым делом осмотрим грот. Тогда у нас хватит времени и на остальное. Когда мы должны вернуться?

– До темноты. Еды нам хватит.

– Отец знает, что ты взяла лодку?

– Я сказала ему вчера вечером. По воскресеньям он спит долго и встает только к обеду.

Гарри кивнул, достал нож, отрезал кусок шнура и привязал его концы к металлическим кольцам поясов.

– Ты все-таки хочешь плыть со мной?

– Конечно. В гроте очень красиво. За четыре года мне лишь дважды удалось побывать в нем.

Через двадцать минут они подошли к острову – нагромождению скал, возвышающемуся над зеленоватой водой. Нина направила лодку в узкую расщелину, и скоро они оказались в крошечной гавани.

Нина заглушила двигатели.

– Мы пойдем пешком. – Она указала на узкую тропинку, ведущую вверх. – Вход в «трубу» на той стороне.

– Но ты же говорила, что в грот можно заплыть на лодке?

– Да, если подплыть с другой стороны острова. Но, когда вода стоит высоко, лодку приходится оставлять здесь.

Гарри подхватил акваланги, Нина – корзинку с едой, они спрыгнули на берег и пошли по тропинке.

Поднявшись наверх, Гарри увидел небольшую бухту с широким выходом в море.

– «Труба» – там. – Нина указала на каменную стену.

– Я ее не вижу.

– Она же под водой. При отливе уровень моря падает на двадцать футов, и появляется горловина тоннеля. Как раз под той нависающей скалой. Мы доплывем до нее, а потом нырнем. Тоннель выведет нас прямо в грот.

– Ты по-прежнему хочешь плыть со мной?

– Конечно.

– Тогда пошли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы