Фрэнк зажмурился. Сквозь печаль и злость, вызванные этом сообщением, в его душе шевельнулось другое чувство — облегчения:
Проклятая игра ощущалась как совершеннейшая реальность!
— Окей, — Фрэнк открыл глаза и посмотрел на Веру. — Пусть наши соберут мертвых и остатки этих тварей, которые сохранились хоть как-то.
Сказав это, Фрэнк развернулся и пошел вглубь города. Оценку ущерба он произведет сам. Бойцы при его приближении расступались, стараясь не оказаться на пути покрытого кровью варвара. Они были свидетелями приступа его безумия, и в их белесых глазах читались изумление и страх.
— Какие планы? — спросила Вера ему вслед.
— Пришло время поговорить с Джейсоном, — негромко ответил он, даже не обернувшись.
Глава 19 — Зачет
Джейсон не сразу осознал, что он все еще жив и стоит на коленях между двумя грудами костей. Орда
Он со стоном поднялся на нетвердых ногах, мана и стамина еще не восстановились после битвы. Адреналин отступил, и Джейсон почувствовал боль в проколотом стрелой плече, от раны оторвался кусок кожи. Черная кровь лилась на доспех, и мир плыл перед его глазами.
Придя немного в себя, он двинулся вперед; под ногами захрустели кости. У подножья колонн валялись трупы
Когда он дошел до центра зала, перед ним вспыхнула разноцветная капля, и появилась Райли. Джейсон инстинктивно отпрыгнул в сторону: инерция битвы не отпускала его. Райли поспешно осматривалась, торопясь сориентироваться. Ее глаза остановились на Джейсоне, чей вид был жалок. От
— Опять продули? — мрачно спросила Райли.
— Вообще-то, вы прошли, — сказал Рекс, материализуясь возле колонны рядом с ними. Он махнул рукой, и знакомый странный хор сообщил:
Джейсон и Райли открыли рты.
— Только десять минут?.. — прошептал Джейсон. Количество истребленных тварей тоже изумляло: он-то думал, что едва задевает противников, стараясь держать их на расстоянии…
Рекс ворчал и осматривал раны Джейсона.
— Да, только десять. А казалось, что конца этому нет. Когда стамина и здоровье заканчиваются и ты движешься как бы по инерции, мозг выкидывает забавные штуки. Время замедляется, и все движения происходят словно в сиропе.
— Но мы победили! — улыбнулась наконец Райли.
— Ну, как бы да, — щелкнул челюстью Рекс. — Едва-едва. И то один из вас погиб, — он посмотрел на Райли. — Ты пропустила последние моменты битвы, когда наш мальчик был на расстоянии одного удара от смерти.
Он рассматривал их по очереди с явным критицизмом.
— По-хорошему, вам следовало бы зачесть поражение. Мало того, что вы с трудом дотянулся до десяти минут, но и выиграли-то вы главным образом за счет ловкого использования особенностей помещения, — он посмотрел на Джейсона.
— Нормальная тактика: выбор правильной позиции не может противоречить никаким правилам! — огрызнулся Джейсон.
— Он и не противоречит, — согласился Рекс. — Но лишает испытание смысла. Голоса рассказали мне, как прежние Хранители проходили испытание. Они могли держать оборону, стоя в центре зала и подвергаясь атакам со всех сторон. Те, кто прошел полный курс подготовки, были способны победить в этом бою в одиночку… — он снова посмотрел на Джейсона.
Джейсон молчал: он был растерян и не знал, что сказать. Как такое вообще возможно? Он мысленно пересматривал свои действия в ходе испытания и не мог себе представить, чт
— Я же уже говорил, — продолжил Рекс, заметив, что его слова произвели впечатление на Джейсона, — твои хитрости в большом мире не помогут. Смысл испытаний — довести до совершенства твое боевое искусство. Ты лишь вредишь сам себе, подменяя мастерство боя всякими уловками.
Джейсон смотрел в пол и был мрачен. Слова Рекса жгли его, как огонь. Да, они победили, но чудом и в основном благодаря хитрости, а не искусству. Что ждет их в следующем зале? Сколько раз еще придется им изворачиваться, чтобы выигрывать?