Читаем Доминион полностью

Повисла тишина – никто не знал, что ответить. Машина взобралась на вершину холма. Вдалеке на многие мили раскинулись холмистые низины, испещренные светлыми пятнами овец. Дэвид увидел море, синее, сверкавшее под бескрайним небом. Фрэнк потянулся вперед, глядя во все глаза, и улыбнулся.


Они подъехали к гостинице, оставив автомобиль на улице. Все четверо вышли и извлекли чемоданы из багажника, настороженно оглядывая узкую улочку. Стояла очень ясная и холодная погода, ветра не было. В конце дороги виднелось море, синее и совершенно спокойное. Бен подошел к Дэвиду и наклонился к нему.

– У нас не будет никаких проблем, связанных с твоей женой и Наталией, так ведь? – очень тихо спросил он. Дэвид повернулся и нахмурился. Бен твердо выдержал его взгляд. – Ты знаешь, о чем я. Вероятно, она ждет тебя внутри. Мы не можем позволить себе раздоров, пока не окажемся в безопасном месте.

Дэвид поднял свой чемодан.

– Не будет никаких проблем, – процедил он.

В сумрачном маленьком вестибюле гостиницы «Вид на Английский канал» Сары не оказалось – там была лишь усталая женщина средних лет за стойкой администратора. Мрачным тоном, будто он явился на похороны, Дэвид назвал их вымышленные фамилии. Он знал, что эта женщина – из Сопротивления, но мало ли кто мог их слышать. Она наклонилась через стойку и нервно улыбнулась.

– Все в порядке. Наш последний коммивояжер съехал. И на завтра брони никакой нет. Хотя соблюдать меры предосторожности стоит, просто на всякий случай.

– Моя жена здесь?

Администратор снова улыбнулась:

– Вы ее муж? Да. С ней все хорошо. Мы записали ее как миссис Хардкасл, вдову. О вашем приезде она не знает, нам велели не сообщать заранее. Вышла прогуляться. Она часто гуляет днем, чтобы не сидеть в комнате. К обеду вернется. – Женщина улыбнулась. – Это некоторая вольность с нашей стороны – позволять ей выходить. Но нам не хочется держать ее взаперти, у нее такой несчастный вид.

– Вам известно, сколько времени мы проведем здесь? – спросил Бен.

– Моего мужа сейчас нет. Он скоро вернется и, возможно, сообщит что-нибудь новенькое. Поднимайтесь наверх и заселяйтесь, я позову вас, когда он придет. – Она сняла ключи с вешалки на стене у нее за спиной. – Кстати, меня зовут Джейн. – На ее губах снова появилась улыбка. – Мне кажется, вы съедете очень скоро.

Они потащили чемоданы по темной скрипучей лестнице. Фрэнк шел позади Дэвида.

– Ты как? – спросил у него Дэвид.

– Со мной все будет отлично. – Фрэнк восхищенно покачал головой. – Море. Мне всегда нравилось море. Смотрю на него и думаю, что мы почти уже добрались, после всего, что было. Мы таки можем это сделать. Правда, Дэвид?


Дэвиду дали ключ от номера шестнадцать, для него и Наталии. Они двое остановились у двери, тогда как Бен и Фрэнк пошли к следующей. Наталия неуверенно улыбнулась Дэвиду.

– Думаю, нам лучше войти, – сказала она.

Номер был маленьким и неуютным, из окна открывался вид на задние стены соседних домов. В центре его располагалась большая двуспальная кровать с покрывалом неприятного желтого цвета, украшенным вышивкой фитильками. Дэвид поставил чемодан и неловко посмотрел на Наталию. Та натянуто улыбнулась:

– Значит, Сара вышла.

– Да.

– Как ты чувствуешь себя сейчас, когда вот-вот встретишься с ней?

Дэвид сел на кровать:

– Не знаю. Боюсь, наверное. – Он грустно усмехнулся. – Какая ирония, не правда ли: согласно документам, ты теперь моя жена.

– Ты вернешься к ней, ведь так?

– Мы через многое прошли вместе, она столько пережила из-за меня. И нуждается во мне. Но…

Наталия села рядом и устремила на него взгляд зеленых, слегка раскосых глаз.

– В итоге ты вернешься к ней, – сказала она с горечью. – Потому что ты – верный муж.

– Я не знаю. – (Она не ответила.) – Если нам предстоит отправиться в Америку, что будет с тобой?

Наталия посмотрела на него. Солнечные лучи, падавшие из окна, играли на ее роскошных каштановых прядях.

– Мне сказали, до моего приезда в Чартуэлл, что я плыву с вами в Америку. Мне нужен отдых. Наверное, займусь живописью. Я уже давно на подпольной работе. Говорят, есть опасность выгореть.

– Правда?

Сердце Дэвида подпрыгнуло при мысли о том, что Наталия тоже едет.

– Эта миссия была особой, – сказала она. – Знаешь, все эти годы после смерти мужа у меня никого не было. Короткие встречи здесь и там, но ничего серьезного, только работа. Потом я встретила тебя. – Она встала. – Люди вроде меня особенно полезны для Сопротивления. Люди без национальности, личности, семьи. Я была полна ненависти, гнева и потому держалась так долго. – На глаза у нее навернулись слезы. – А теперь я и вправду чувствую усталость. Встреча с тобой помогла это осознать.

– Я тоже много чего понял с тех пор, как встретил тебя.

Наталия улыбнулась:

– Может, ты немного влюблен?

– Да, я влюблен.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика