Читаем Доминион полностью

Дэвид наблюдал за тем, как Кольвиц, пригнувшись, зигзагами бежит к волнорезу – на удивление быстро. Дэвид поглядел вниз, на Сару, на убитого немца поверх нее и на другого, лежавшего рядом. Их пистолеты валялись на гальке, там, где они выронили их. На лице Сары было темное пятно, но Дэвид догадался, что это кровь одного из немцев. Сара смотрела на него, часто дыша, весь ее вид выражал решимость. Она коротко кивнула мужу. Голова Эдди была повернута в сторону набережной, откуда прозвучали выстрелы.

Кольвиц почти уже добрался до конца волнореза, когда раздался еще один выстрел, эхом раскатившийся по пляжу. На этот раз Дэвид заметил вспышку за перилами набережной. Гюнтер тоже заметил ее и мгновенно выстрелил. Фрэнк дернулся. Дэвид услышал донесшийся с набережной вскрик, женский, и повис на руках державшего его человека. Гюнтер повернулся к Бену, его вымазанное углем лицо было перекошено от ярости.

– Это она, да? Та баба из Сопротивления? Вы оставили ее в дозоре, и теперь двое моих людей мертвы, лживый ублюдок!

Бен не ответил. Дэвид смотрел на темный силуэт Кольвица, который, воровато пригнувшись, взобрался по лестнице. Немец порыскал по набережной, будто искал что-то, потом замахал руками, давая понять, что опасности нет. Уж не убитая ли Наталия лежит там, подумалось Дэвиду. Одетый в черное эсэсовец спустился по ступеням и направился к ним. Помимо своего пистолета, он нес еще один.

– Похоже, вы попали в него, герр штурмбаннфюрер, – сказал Кольвиц. – На набережной валялась пушка, а кровавый след вел к дороге над утесами. Крови много, он ранен.

– Она ранена, – поправил Гюнтер. – Это женщина. Ей потребуется немало времени, чтобы добраться до своих, если это вообще получится.

– Думаю, преследовать ее не стоит, – заметил Кольвиц. – Она теперь не опасна.

Гюнтер кивнул и перевел дух.

– Ладно, давайте свяжем остальных. Ты следующий, – обратился он к Фрэнку, отпустив его руки и доставая из кармана новый моток проволоки.

Фрэнк стоял, лихорадочно дрожа, а потом побежал. Он почти споткнулся на гальке, но сумел удержаться на ногах и заковылял к шуршащей линии прибоя. Та была на удивление близко – прилив достиг почти полной силы. Державший Бена Сайм рассмеялся:

– Ты куда собрался, сучонок тупой?

Но Гюнтер вскинул пистолет.

– Стой! – рявкнул он. – Ты что задумал?

Фрэнк неуклюже бежал, уже почти добравшись до моря. Гюнтер опустил дуло, целясь в ноги, и выстрелил. Фрэнк со стоном упал. Гот прошагал по гальке, склонился над ним, перевернул его на спину. Дэвид увидел лицо друга, побелевшее от боли.

– Зачем ты это сделал? – спросил Гюнтер раздраженно, словно учитель, порицающий непослушного ученика. Фрэнк не ответил. Гюнтер посмотрел на его ногу. – В мякоть попал, – сказал он, теперь уже сочувственным тоном. – Мы о тебе позаботимся.

Он стянул с себя толстый шарф и начал обматывать им лодыжку Фрэнка с намерением наложить жгут.

– Идите сюда, помогите поднять его, – бросил Гюнтер Сайму. – Кольвиц и Капп, приглядите за остальными двумя.

Кольвиц занял место Сайма, удерживая заведенные за спину руки Бена, а долговязый инспектор особой службы направился к Гюнтеру. Вдвоем они поставили Фрэнка на ноги. При этом удерживал пленника один Сайм. Фрэнк стоял на одной ноге, опираясь на Сайма, его штанина ниже жгута была перепачкана кровью. Гюнтер достал из кармана фонарик и посветил Фрэнку в лицо. Оно было бледным и напряженным, вытаращенные глаза смотрели настороженно.

– Не опирайся на раненую ногу, – сказал Гюнтер. – Мы поможем тебе дойти до лодки, и ты присядешь.

Фрэнк перевел вес тела на левую, здоровую ногу. Потом глубоко, судорожно вздохнул и, глядя на Гюнтера, разинул рот в безрадостной улыбке, том самом оскале Манкастера. Но теперь оскал выглядел необычно: Фрэнк держал что-то между зубов.

– Нет! – взревел Гюнтер, когда Фрэнк с силой сдавил челюсти и до Дэвида донесся тихий звук хрустнувшего стекла.

Тело Фрэнка вздрогнуло в конвульсии, и он рухнул вперед, подгадав так, чтобы вывести из равновесия Гюнтера и Сайма. Ноги немца поехали на скользкой гальке, и он повалился навзничь. Фрэнк упал на него. Видимо, подумал Дэвид, Наталия отдала ему свою капсулу. Наверное, он смог ее уговорить. Фрэнк сунул ее в рот, выходя из машины в Роттингдине, вот почему после этого он почти ничего не говорил. А теперь он мертв. Фрэнк мертв.

Воспользовавшись общим замешательством, Бен с силой подался назад, толкнув державшего его Кольвица. Немец оступился и зашатался, Бен вырвался у него из рук. Дэвид уперся каблуками в гальку и попытался проделать тот же финт со своим тюремщиком, но тот собрался с силами и уперся, свирепо хрюкнув. Кольвиц восстановил равновесие и потянулся за пистолетом, но Бен оказался проворнее. Он метнулся к одной из пушек, что валялись рядом с Сарой и Эдди, вскинул оружие и пальнул блондину-немцу прямо в грудь. Когда Кольвиц упал, Капп оттолкнул Дэвида и прицелился в Бена. Они с Беном выстрелили почти одновременно и попали друг в друга. Оба повалились на камни. Немец, с дырой во лбу, был мертв, Бен корчился на земле, держась за плечо.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика