Читаем Домовые, русалки и другие загадочные существа полностью

В сообществе, где церковь была неотъемлемой частью общего уклада, прегрешения против церкви были деяниями большой значимости, и смерть в состоянии отлучения от церкви рассматривалась как одна из причин вампиризма. Кроме того, в большинстве славянских сообществ в определенные дни года половая жизнь запрещалась. Дети, зачатые родителями, нарушившими это правило, согласно верованиям, могли стать злобными кровососами.

Отчасти ужас, который испытывали по отношению к ним, обусловливался возможностью передачи этого состояния другим. Вампир был склонен нападать на свою семью, соседей, друзей и людей, с которыми у него остались незавершенные дела. Его жертвы также становились вампирами и распространяли эту напасть дальше.

Несмотря на то что вера в вампиров была довольно широко распространена, особенно в сельской местности Восточной Европы, случаи их обнаружения и использования всех предписываемых мер против тела подозреваемого были относительно редки. Они участились после того, как в XVIII веке происшествия с участием вампиров стали широко освещаться и обсуждаться в обществе. В итоге были введены как светские, так и церковные наказания в отношении людей, которые оскверняли тела мертвых.

Надо заметить, что в народном арсенале издревле накапливались верные средства против злокозненных кровопийц. Так, еще древние греки хоронили покойников с оболом (греческая монета) во рту. Она будто бы не позволяла войти через рот злым духам. А в XIX веке греки сходным образом препятствовали появлению нового вампира, прикрепляя к его устам восковой крест. Венгры и румыны хоронили покойников с серпами у шеи: если труп захочет подняться из могилы, он сам срежет себе голову. Некоторые наиболее суеверные добавляли еще и серп у сердца – специально для тех людей, которые при жизни не были женаты и поэтому подвергались риску превратиться в стригоев, то есть в тех же вампиров. А финны связывали руки и ноги подозрительным трупам или же втыкали в могилы колья, чтобы приковать тело к земле.

Иногда с вампирами пытались бороться самыми простыми и наивными способами. В Восточной Европе вывешивали на окнах и дверях ветви крушины и боярышника: последний считался кустарником, которым был украшен венец Иисуса, – кровосос напорется на его колючки и не пойдет дальше. Хотя считалось, что дыхание вампира зловонно, принято было думать, что сами они не выносят сильных запахов, например чесночного, и в могилы часто клали головки чеснока, вешали вязки его на шеи умерших. И, как прочие злые духи, вампиры всегда боялись серебряных изделий и изображений креста – поэтому их вешали на дверях и воротах. Люди спали, положив под подушки острые предметы, а иногда дело доходило даже до того, что, боясь ночных визитов, раскладывали человеческие фекалии на своей одежде и даже клали их себе на грудь.

Если по какой-либо причине трупы были неправильно похоронены или амулеты оказывались бесполезными, живые искали виновных – тех, кто, преодолев барьер смерти, вернулся назад – и убивали их. В некоторых культах сохранялась стойкая вера в то, что лошадь не переступит могилы вампира. Для этой процедуры обычно подбирали одноцветную лошадь, черную или белую, а управлял ею юный девственник. Были и другие традиции или обряды. В давние времена в Черногории возникло слово тенац. Так называли тело умершего человека, захваченное злыми духами. Тенац ходил по ночам и пил кровь спящих. Он превращался в мышь, чтобы вновь вернуться в место погребения.

В Хорватии существовали и такие термины: кизяк, приказах, тенъяк и лупи мапари – все они обозначали вампира. Во время научной работы в Черногории в начале XX века исследователь Эдит Дурхэм обнаружила, что предания хранят сведения о въештицах. Ими были пожилые женщины, которые испытывали враждебность к мужчинам, другим женщинам и детям. Охваченная злым духом душа спящей ведьмы разгуливала по ночам и вселялась или в бабочку, или в муху. Используя этих летающих насекомых, ведьма проникала в дома соседей и пила кровь у своих жертв. Через некоторое время жертва становилась бледной, у нее развивалась лихорадка и она умирала.

Ведьмы были особенно сильны в первую неделю марта, и против них неизменно применялись предупредительные меры. Защитная церемония исполнялась в первый день марта и включала в себя помешивание пепла в домашнем очаге двумя рогами, которые затем втыкали в кучу золы. Как обычное защитное средство использовался чеснок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы. Тайны. Загадки

Пророчества знаменитых ясновидящих
Пророчества знаменитых ясновидящих

История предсказаний начинается с постановки человеком вопроса о жизни и смерти, предназначении и итогах своей жизни. А за напряженной мыслью неизбежно следуют попытки проникнуть в тайны бытия, увидеть сквозь призму времен то, что обычно знать не дано. В минуты сомнений или страстного желания постичь будущее и прошлое люди обращались к тем, кто ощущал больше других и видел дальше очевидной реальности. Такими гениальными прорицателями были в древности жрецы Египта, еврейские и христианские пророки, греческие сивиллы и пифии, славянские кудесники и волхвы, маги и волшебники Западной Европы. Все они вполне естественно вошли в цивилизационное пространство этого периода, определив важные вехи философского, культурного и религиозного развития человечества.

Юрий Сергеевич Пернатьев

Эзотерика, эзотерическая литература

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература