Читаем Дон Хиль Зеленые штаны полностью

<p>Донья Инес</p>Не время ль положить конецПотоку глупостей? ЗабылиВы, кажется, что мы в гостях.<p>Дон Хуан</p>Я превращу втирушу в прах!Повешу, изничтожу Хиля!<p>Донья Инес</p>Какого?<p>Дон Хуан</p>Нет у вас стыда!Я говорю о том, кто разомЗатмил и ваш и Кларин разум.<p>Донья Инес</p>Дон Хиль в штанах зеленых? Да?Но богом вам клянусь, что болеТот Хиль ко мне не кажет глаз.И все ж соперник есть у вас —Другой дон Хиль.<p>Дон Хуан</p>Их двое, что ли?<p>Донья Инес</p>Да, как ни странно. Первый дон,Который маленького роста, —Не то он самозванец просто,Не то шутил над нами он.Второй зовется Хилем тоже,Он долговяз и бородат…Во всем, во всем он виноватИ ненавистен мне до дрожи,Зато сумел отца пленить.Мой жребий горестен и мрачен —Дон Хиль в супруги мне назначен.Нет, вы должны его убить!Мне говорили, что отвагойПрославлен этот Альборнос:Тут недостаточно угроз,Придется поработать шпагой,Но я вас награжу потом.<p>Дон Хуан</p>Де Альборнос — вы так сказали?А где живет он, не узнали?<p>Донья Инес</p>Вы знаете ведь графский дом —Недалеко, за той оградой.<p>Дон Хуан</p>Мне нужен ваш прямой ответ:Вы любите дон Хиля?<p>Донья Инес</p>Нет.<p>Дон Хуан</p>Коль будет мне Инес наградойЗа смерть его — к исходу дня,Клянусь, не станет в мире Хиля,Дон Хиль почти уже в могиле.Готовьте ж лавры для меня!

(Уходит.)

<p>Явление третье</p>

Донья Инес одна.

<p>Донья Инес</p>Отлично! Нежный мой ХиликоСпасен от смерти и от ран,От самозванца же Хуан,Пылая ревностью великой,Меня избавит наконец.Его не станет, и тогда ужЯ выйду за Хилико замуж,И не помеха мне отец:Он мерит все одним — деньгами…<p>Явление четвертое</p>

Донья Инес, донья Хуана в женском платье, Вальдивьесо.

<p>Донья Хуана</p>Сеньора, я так рада вам!С утра сегодня по душамПотолковать хотела с вамиИ думала зайти, как вдруг…Эй, Вега, помоги сеньореСнять плащ! С прислугой нынче горе.<p>Вальдивьесо (донье Хуане, тихо)</p>Каких еще зовете слуг?Ей-богу, выйду из терпенья!Я и дворецкий, я и паж,Я повар, я и конюх вашИ, в довершение, дуэнья.<p>Донья Хуана</p>Все разбежались, всё вверх дном.Нет в жизни хуже беспокойства,Чем переезды и устройстваВ жилье, еще не обжитом…Ну что ты смотришь, Вальдивьесо?Возьми же плащ.

Вальдивьесо берет плащ у доньи Инес и уходит.

<p>Явление пятое</p>

Донья Инес, донья Хуана.

<p>Донья Инес</p>Я от душиСкажу: вы дивно хороши.<p>Донья Хуана</p>Ах, на глазах у вас завеса!Напомнил скромный облик мой,Непримечательный, смиренный,Того, кто необыкновеннойНавек пленил вас красотой.Так светом Нового заветаИ Ветхий озарен завет.
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги