— Я?.. Какое обидное обвинение! — мальчишка возмущение вскидывается и, будто задохнувшись от негодования, прикладывает руку к сердцу. — Это не я, Лидия. Это ты, ты сама… И, так как я сегодня крайне добрый, я, так уж и быть, подскажу тебе. Дам, так сказать, наводку… — он хихикает, подходит ближе. Обойдя девушку вокруг, встаёт позади и наклоняется к её уху. — Банши чувствует смерть, ведь так?.. И смерть уже близко… Она почти за вашими спинами, и скоро она будет здесь… Прямо на этой поляне… Поэтому, знаешь, что? Я хочу, чтобы ты объявила эту новость всей округе… — он быстрым нежным движением заправляет выбившуюся рыжую прядь за ухо. Его голос звучит жёстче. — Кричи, Лидия… Кричи!
Девушка вдыхает и голоса в голове вдруг резко замолкают, а затем, усилившись в несколько раз, будто пробивают невидимую плотину. Разносят в крошки каменную стену.
Она кричит громко. Так, как умеет только банши…
Где-то вдалеке птицы резко взлетают с верхушек деревьев.
Когда всё заканчивается, Лидия падает на колени, не удержавшись на ногах, и оборачивается. На поляне, кроме неё, никого нет.
— Мы вытащим тебя, Стайлз… Вытащим… — она всхлипывает и обнимает себя руками. Вздрагивает.
Ветер, прошелестевший в кронах, кажется ей глумливым смехом дикого Лиса.
xxx
— Итак…
Дерек дёргается от ударяющей в лицо и торс ледяной воды и открывает глаза. Кривится, чувствуя холодные капли, стекающие по голой груди и пытаясь вспомнить, когда его успели вырубить. Видит перед собой Стайлза. Тот снова не пахнет…
— Как у тебя дела, Дер-Дер?.. У меня хорошо. — Мальчишка отворачивается от оборотня, кивает Гару, который всё ещё стоит рядом с пустым ведром, и тот поспешно выходит за дверь. — Стайлз всё-таки раскололся, представь себе… Такой слабак.
Дерек осматривается и понимает, что он привязан к железной сетке. Чувствуя на боку какую-то влажную материю и лёгкое покалывание, он вздыхает и нехотя косится вниз. Как и ожидалось, от его туловища тянутся проводки…
— Ты серьёзно? — Он в упор смотрит на Стайлза, который приносит из какого-то угла стул и садится перед ним, лицом к спинке. Складывает на ней руки, в одной из которых держит пульт с антенной на конце.
— Смотря, что ты имеешь ввиду… — Он наклоняется голову на бок, заигрывающе усмехается. Начинает мягко покручивать в руках аппарат.
— Это всё. — Дерек косится на решётку, прослеживает взглядом по проводам до какой-то довольно большой коробки. Лис понятливо кивает и вопросительно вскидывает брови. — Я думал, будет что-то более изощрённое, серьёзно… Этой штукой ты из меня вряд ли сможешь вытянуть какую-либо информацию, уж прости.
— Ты… Боже, — он зависает, а затем запрокидывает голову и искренне смеётся. Громко, заливисто. У Дереко неожиданно ощутимо колет в груди. — Невероятен… Ты невероятен. — Лис качает головой, полу улыбка так и не сходит с его губ. — Ты же понимаешь, что этими словами только даёшь мне повод в следующий раз придумать что-нибудь похуже, да? Или, возможно, прямо сейчас? А? Просто позовём Гарольда, и он нам что-нибудь организует…
— Ты не будешь этого делать, — Дерек качает головой, ухмыляется. Мальчишка удивлённо вскидывает брови и медленно поднимается. Обходит стул и замирает меньше чем в шаге от волка. Прищуривается.
— И почему же это? — На его лице написана искренняя заинтересованность.
— Ты слишком ленив, тем более что скорее всего, у тебя уже есть определённый намеченный план, от которого ты не оступишься. Может, только в том случае, если он полностью провалится… Но на этот случай у тебя есть ещё один, — волк спокойно пожимает плечами.
— Что случилось, пока меня не было? Ты упал с кровати и хорошенько приложился головой? — парень удивлённо хмурит брови, язвительно смеётся. Затем, переложив пульт в одну руку, прикладывает ладонь другой к волчьему лбу. — Температуры, вроде бы, нет… — Он разводит руки в стороны, в замешательстве, а затем снова смеётся. — Даже и не думал, что в этой голове есть хоть какие-то остатки мозгов, серьёзно.
— Просто всё это в тебе от Стайлза…
Только успев закончить предложение, Дерек сжимает челюсти, частично обращается и тихо рычит, чувствуя пока что не очень сильные разряды, проходящие по телу. В следующую секунду скулу обжигает сильная пощёчина.
Голова рывком откидывается в сторону, а клыки неосторожно вспарывают нижнюю губу.
— Следи за языком, Дер-Дер, а то, такими темпами, мне придётся его вырвать в следующую нашу встречу. — Резко охладев, напустив на лицо маску безразличия, он крутит что-то на пульте, и прошивающий чужое тело ток становится еле заметен, однако, кровь, текущая по подбородку, не останавливается. Оборотень выдыхает, возвращая человеческий вид и пытаясь контролировать своё обращение. — Итак, если ты закончил блистать знаниями о своём бывшем любовничке, то перейдём к делу. Сейчас я бы хотел кое-что тебе рассказать… Да-да, понимаю, это будет немного скучно, но, ты не волнуйся, под конец нас обоих ждёт некоторое развлечение…
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии