Читаем Don't cry mercy (СИ) полностью

— Я?.. Какое обидное обвинение! — мальчишка возмущение вскидывается и, будто задохнувшись от негодования, прикладывает руку к сердцу. — Это не я, Лидия. Это ты, ты сама… И, так как я сегодня крайне добрый, я, так уж и быть, подскажу тебе. Дам, так сказать, наводку… — он хихикает, подходит ближе. Обойдя девушку вокруг, встаёт позади и наклоняется к её уху. — Банши чувствует смерть, ведь так?.. И смерть уже близко… Она почти за вашими спинами, и скоро она будет здесь… Прямо на этой поляне… Поэтому, знаешь, что? Я хочу, чтобы ты объявила эту новость всей округе… — он быстрым нежным движением заправляет выбившуюся рыжую прядь за ухо. Его голос звучит жёстче. — Кричи, Лидия… Кричи!

Девушка вдыхает и голоса в голове вдруг резко замолкают, а затем, усилившись в несколько раз, будто пробивают невидимую плотину. Разносят в крошки каменную стену.

Она кричит громко. Так, как умеет только банши…

Где-то вдалеке птицы резко взлетают с верхушек деревьев.

Когда всё заканчивается, Лидия падает на колени, не удержавшись на ногах, и оборачивается. На поляне, кроме неё, никого нет.

— Мы вытащим тебя, Стайлз… Вытащим… — она всхлипывает и обнимает себя руками. Вздрагивает.

Ветер, прошелестевший в кронах, кажется ей глумливым смехом дикого Лиса.

xxx

— Итак…

Дерек дёргается от ударяющей в лицо и торс ледяной воды и открывает глаза. Кривится, чувствуя холодные капли, стекающие по голой груди и пытаясь вспомнить, когда его успели вырубить. Видит перед собой Стайлза. Тот снова не пахнет…

— Как у тебя дела, Дер-Дер?.. У меня хорошо. — Мальчишка отворачивается от оборотня, кивает Гару, который всё ещё стоит рядом с пустым ведром, и тот поспешно выходит за дверь. — Стайлз всё-таки раскололся, представь себе… Такой слабак.

Дерек осматривается и понимает, что он привязан к железной сетке. Чувствуя на боку какую-то влажную материю и лёгкое покалывание, он вздыхает и нехотя косится вниз. Как и ожидалось, от его туловища тянутся проводки…

— Ты серьёзно? — Он в упор смотрит на Стайлза, который приносит из какого-то угла стул и садится перед ним, лицом к спинке. Складывает на ней руки, в одной из которых держит пульт с антенной на конце.

— Смотря, что ты имеешь ввиду… — Он наклоняется голову на бок, заигрывающе усмехается. Начинает мягко покручивать в руках аппарат.

— Это всё. — Дерек косится на решётку, прослеживает взглядом по проводам до какой-то довольно большой коробки. Лис понятливо кивает и вопросительно вскидывает брови. — Я думал, будет что-то более изощрённое, серьёзно… Этой штукой ты из меня вряд ли сможешь вытянуть какую-либо информацию, уж прости.

— Ты… Боже, — он зависает, а затем запрокидывает голову и искренне смеётся. Громко, заливисто. У Дереко неожиданно ощутимо колет в груди. — Невероятен… Ты невероятен. — Лис качает головой, полу улыбка так и не сходит с его губ. — Ты же понимаешь, что этими словами только даёшь мне повод в следующий раз придумать что-нибудь похуже, да? Или, возможно, прямо сейчас? А? Просто позовём Гарольда, и он нам что-нибудь организует…

— Ты не будешь этого делать, — Дерек качает головой, ухмыляется. Мальчишка удивлённо вскидывает брови и медленно поднимается. Обходит стул и замирает меньше чем в шаге от волка. Прищуривается.

— И почему же это? — На его лице написана искренняя заинтересованность.

— Ты слишком ленив, тем более что скорее всего, у тебя уже есть определённый намеченный план, от которого ты не оступишься. Может, только в том случае, если он полностью провалится… Но на этот случай у тебя есть ещё один, — волк спокойно пожимает плечами.

— Что случилось, пока меня не было? Ты упал с кровати и хорошенько приложился головой? — парень удивлённо хмурит брови, язвительно смеётся. Затем, переложив пульт в одну руку, прикладывает ладонь другой к волчьему лбу. — Температуры, вроде бы, нет… — Он разводит руки в стороны, в замешательстве, а затем снова смеётся. — Даже и не думал, что в этой голове есть хоть какие-то остатки мозгов, серьёзно.

— Просто всё это в тебе от Стайлза…

Только успев закончить предложение, Дерек сжимает челюсти, частично обращается и тихо рычит, чувствуя пока что не очень сильные разряды, проходящие по телу. В следующую секунду скулу обжигает сильная пощёчина.

Голова рывком откидывается в сторону, а клыки неосторожно вспарывают нижнюю губу.

— Следи за языком, Дер-Дер, а то, такими темпами, мне придётся его вырвать в следующую нашу встречу. — Резко охладев, напустив на лицо маску безразличия, он крутит что-то на пульте, и прошивающий чужое тело ток становится еле заметен, однако, кровь, текущая по подбородку, не останавливается. Оборотень выдыхает, возвращая человеческий вид и пытаясь контролировать своё обращение. — Итак, если ты закончил блистать знаниями о своём бывшем любовничке, то перейдём к делу. Сейчас я бы хотел кое-что тебе рассказать… Да-да, понимаю, это будет немного скучно, но, ты не волнуйся, под конец нас обоих ждёт некоторое развлечение…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Этика
Этика

«Этика» представляет собой базовый учебник для высших учебных заведений. Структура и подбор тем учебника позволяют преподавателю моделировать общие и специальные курсы по этике (истории этики и моральных учений, моральной философии, нормативной и прикладной этике) сообразно объему учебного времени, профилю учебного заведения и степени подготовленности студентов.Благодаря характеру предлагаемого материала, доступности изложения и прозрачности языка учебник может быть интересен в качестве «книги для чтения» для широкого читателя.Рекомендован Министерством образования РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений.

Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян

Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии