Читаем Дон умер! Да здравствует Дон! полностью

— Несчастный случай происходит, когда вы хотите убить кого-либо из-за личных дел. За что вы хотели убить Фрэнка? Это было не по правилам и вы это знаете.

— Я здесь не для того, чтобы спорить, — мягко сказал Митч. — Я здесь, чтобы передать дружеские предложения Диморра.

— Теперь дружеские?

— Подожди. Фрэнк, дай им сказать.

— Я не могу сделать это. Это будет неверно.

Глаза Митча остановились на Винсе.

— Значит, ты против Дона Анджело?

— Я не сказал ничего против Дона, — ответил Вине. — Если он будет действовать рассудительно. Если же нет, я предприму что-нибудь.

— Например, что? — холодно спросил Митч.

— Например, позвоню в комиссию Донов и попрошу нового собрания. Сообщу, что Дон Анджело проливает кровь в городе из-за девушки.

Митч хотел что-то сказать, но остановился. Заговорил Рилей.

— Вине, ты должен мне много денег, которые занимал для покупки этих гаражей.

— Разве?! Я делаю свои платежи каждую неделю. Ты знаешь,

что строительство мне дает хорошую прибыль. Мы даже говорили о новой ссуде, чтобы я мог расширить дело.

— Я не могу дать тебе другую ссуду, если ты идешь против

Диморра… И… я не могу ждать уплаты старого долга. Я хочу, чтобы ты рассчитался за пару дней.

Вине побледнел.

— Я не могу этого сделать, — сказал он с трудом. — Ты обещал ждать год.

— Мы не можем ждать так долго, Вине, раз ты выступаешь против Диморра.

Фрэнк сказал без всякого выражения:

— Вам нужны деньги для найма армии для Диморра?

— Нет, — ответил Рилей, не глядя на него.

— Вы поедете назад к Анджело, — сказал Вине, — и скажете ему, что если ему нравится девушка, то пусть занимается ею.

Никто его не осуждает — она красива.

— Ее здесь нет, — ответил Митч.

— Почему? Разве кто-нибудь начал войну?

— Вы знаете, что нет.

— Скажите ему следующее: я не против, если он отстранит

Фрэнка от дел. Но не убийство. Скажите Дону Анджело, что я не делаю ничего против него и не собираюсь делать. Я даже не буду звонить в комиссию Донов, если он будет рассудителен. Скажите ему, что я ничего не предприму, пока не получу от него ответа.

Хорошо?

В течение минуты Митч изучал Винса, а затем сделал последнюю попытку.

— Ты имеешь хорошую маленькую армию, Вине. Но она мала. — Он начал загибать пальцы, — Ник Капуто, Диего Сабатини,

Анги Мондетто, Георг-поляк, Айриш Фагин, Гарри Мански, Джордж Гарсия, Геральд Ерли, Фойген, Смитти, ты, Тони и Фрэнк. Всего тринадцать человек. Несчастливое, число, Вине. И недостаточное.

— Недостаточное для чего? Я не начинаю войны. У меня есть мозги. Скажи своему братцу, чтобы он успокоился, и мы снова сможем быть частью одной большой организации.

— Кроме одного, — сказал Фрэнк. — Я больше не являюсь членом семьи Диморра.

Митч и Рилей посмотрели друг на друга. Затем встали и не говоря ни слова вышли.

Когда дверь за ними закрылась, Фрэнк сказал:

— Диморра не, луп. Его так не проведешь.

Тони вернулся через час, как стемнело, с хорошими новостями.

— Я видел Ральфа Негро. Он с нами, — Тони посмотрел на Фрэнка. — Цена — порошок. Он хочет пять процентов от следую щей партии. А после устранения Диморра хочет руководить продажей наркотиков для тебя.

Фрэнк подумал и кивнул.

— Мне все равно. Кто-то нужен для этого.

— Я дал ему наш телефон. Все, что он должен сделать, это дать нам знать, когда и где Диморра собирается напасть. А нам остается только ждать.

Именно в этот момент два человека проскользнули в здание, расположенное на противоположной стороне улицы.

<p>ГЛАВА 12</p>

Один из них был высокий и худой. Другой был почти такой же высокий, но более плотный. На одной стороне его лица был ножевой шрам. Они сели на грязный деревянный пол у низкого окна, которое они приоткрыли снизу на пять дюймов. Через эту щель они могли видеть фасад здания на Келси-стрит, где размещалась контора Фарго.

Они были на верхнем этаже невысокого здания. В комнате было темно, она освещалась только лучами фонарей. Когда кто-нибудь из них закуривал, то отходил вглубь.

Человек со шрамом осмотрел в бинокль каждое окно в доме Фарго.

— Они осторожны. Все зашторено.

— Значит, будем ждать, — сказал тонкий, — до тех пор, пока он не выйдет.

Каждый из них имел оружие и умел им пользоваться. Они были профессионалы. Именно поэтому им и поручили эту работу.

Возможность долгого ожидания не пугала их. Награда за убийство Фрэнка Регалбуто делала ожидание легким. И они были готовы ко всему. Кроме саквояжа с винтовками у них была спортивная сумка с сандвичами и термосами с горячим кофе.

Автомобиль, на котором они приехали, был оставлен за четыре квартала отсюда.

В конторе междугородней автокомпании зажегся свет. Человек со шрамом быстро схватил бинокль и навел его на человека, который шел к секретеру. Второй принес винтовку.

Человек со шрамом опустил бинокль и покачал головой.

— Диего Сабатини.

Тонкий убрал винтовку. Они видели, как Сабатини сел за стол и занялся делами.

— Поздно работает.

— Угу. Как насчет кофе?

— Пожалуйста. У нас его вполне хватит на пару дней.

Человек со шрамом поднял один из термосов, когда позади них открылась дверь. Он опустил термос и схватился за винтовку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Регалбуто

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив