Читаем Дон-Жуан полностью

Пресветлый, превеликий падишах(Монархам льстят прекрасными словами,Пока не будет съеден царский прахСлепыми якобинцами-червями[306]) —Великий падишах, гроза и страх,Ласкал Гюльбею нежными глазами,Желая получить за этот взгляд,Чего всегда любовники хотят.14Но помните, влюбленные поэты,Что поцелуи, взгляды и словаДля женщин — только части туалета,Как бантики, чепцы и кружева;Их можно, как и прочие предметы,Снимать и надевать; и головаИ сердце ни при чем, а выраженьяНежнейшие — всего лишь украшенья.15Несмелый взор, румянец на щеках,Прелестного волненья трепетанье,Смущенная улыбка на губах,В которой только чудится признанье, —Вот образ, вызывающий в сердцахВлюбленности счастливое сиянье!Излишний холод и излишний жарУничтожают силу этих чар!16Излишний жар нам кажется притворным,А если непритворен он порой,То зрелым людям, право же, зазорноСтоль юношеской тешиться игрой.Притом — красотки пылкие покорныЛюбому, кто случится под рукой;Холодные же дамы и девицыПо большей части попросту тупицы.17Вполне понятно, возмущает насБесчувственно-безвкусное молчанье,Когда своим восторгам в нежный часМы требуем ответного признанья.Святой Франциск[307] — и тот просил не разУ ледяной возлюбленной вниманья,«Medio tu tutissimus ibis»[308] — вотКакой завет Гораций нам дает.

«Дон-Жуан»

18Напрасно здесь я «tu» [309] употребил(Оно мне для размера пригодилось!),Мне латинист такого б не простил,Но с ним считаться уж не приходилось;И без того я выбился из сил —С гекзаметром октава не мирилась!Просодия[310] корит меня, ну что ж?Мой стих правдив — и тем уже хорош.19Как роль сыграла милая Гюльбея,Не знаю я; но знаю, что успехВенчает дело: хитрые ЦирцеиСупругами владеют лучше всех,Мужское самолюбие лелея.Все в мире лгут. Обман — отец утех!Лишь голод умеряет тяготеньеК ужасному пороку размноженья.20Прекрасную чету оставил яСпокойно отдыхать на царском ложе,Что снилось им — забота не моя,Но, между прочим, я замечу все же,Что в лучшие минуты бытияКакая-нибудь мелочь нас тревожит.Давно известно — мелочи как разСильней всего долбят и точат нас.21Сварливая жена с лицом невинным,Оплате подлежащие счета,Покойник, по неведомым причинамТебе не завещавший ни черта,Болезнь собаки, недовольство сыномИ лошади любимой хромота —Все это просто мелочи, быть может, —А нас они и мучат и тревожат.22
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 67. Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

Похожие книги