Читаем Дон-Жуан полностью

Но я философ: черт их побери —Зверей, людей и деньги, — но не милых,Прелестных женщин. Что ни говори,Их проклинать я все-таки не в силах!Все остальное к черту: воспариДушой и духом — я всегда ценил их,Но в чем их суть и в чем их глубина —Не знаю, разрази их сатана!23Как Афанасий[311], я всему на светеАнафему легко провозгласил.Он на врагов излил проклятья этиИ верующих души умилил;На протяженье нескольких столетийЕго речей неудержимый пыл,Как радуга цветистая, сияетИ требников страницы украшает.24Оставил я высокую четуВ объятьях сна. Но нет, не спит Гюльбея!Жене порочной спать невмоготу,Когда, греховной страстью пламенеяК холостяку, заветную мечтуСвиданья предстоящего лелея,Она томится, сердится, горитИ на супруга спящего глядит.25Увы! И под роскошным балдахином,И под открытым небом жестока,По вышеобозначенным причинам,Терзающая женщину тоска.Ни пышные пушистые перины,Ни золото, ни яркие шелкаНе утешали бедную Гюльбею,Обманутую в брачной лотерее.26Тем временем «девица» Дон-ЖуанИ прочие красавицы толпоюПошли в сераль, где их держал султан,Как водится, под стражею двойною.Хариты[312] разных климатов и странТам предавались лени и покою,Но, словно птички в клетке, грезы ихТомились жаждой радостей живых.27Люблю я женщин и всегда любил —И до сих пор об этом не жалею.Один тиран[313] когда-то говорил:«Имей весь мир одну большую шею,Я с маху б эту шею разрубил!»Мое желанье проще и нежнее:Поцеловать (наивная мечта!)Весь милый женский род в одни уста.28Завидовать я мог бы Бриарею[314],Творившему великие дела,Когда бы он, десятки рук имея,Имел и прочих членов без числа.Но что нам до титанов? Мы — пигмеи!И даже муза нынче предпочлаВеликой доле быть женой титанаПростые приключенья Дон-Жуана.29Итак, в толпе красавиц мой ЖуанПодвергся искушению и риску.Весьма жесток закон восточных странК тому, кто поглядит на одалиску;Не то что у моральных англичан,Где, если подойдешь ты слишком близкоК замужней леди, разум потеряв, —Лишь полисмен возьмет за это штраф!30Однако роли он не забывал,Лишь исподволь соседок созерцая;За ними хмурый евнух поспешал,А рядом, неусыпно наблюдая,Чтобы никто не пел и не болтал,Шла женщина уже немолодаяС довольно странным прозвищем: онаМамашей дев была наречена.31Была ль она «мамашей» — кто поймет?И «девами» ли были девы эти?Но ей немалых стоило хлопотСледить за ними и не быть в ответе.И Кантемир[315] и, помнится, де Тот[316]Рассказывают нам о сем предмете.Пятнадцать сотен дев — легко сказать! —Должна такая «мать» оберегать.32
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 67. Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

Похожие книги