Читаем Doomwyte полностью

Following the stream out of the clearing, they searched for a likely spot. Bisky found it, an ancient black poplar. The tree was long dead and fallen flat. On closer inspection it turned out to be a hollow trunk. Dubble crouched low, scrambling into it gratefully. “We couldn’t have found a better place for a liddle sleep than this, ’tis built for the job, mate.”

Bisky crawled in beside him. “What d’ye mean, we? I was the one who found it, move over, mate, d’ye want all the room for yourself?”

The Guosim shrew grabbed a pawful of dry pulp and tossed it at the Redwall mouse, giggling. “Oh, go to sleep an’ stop moanin’, swoggletail!”

Bisky retaliated with two paw loads of the pulp. “Swoggletail, is it? Well, take that, swinjeysnout!”

As young ones will, they fought playfully, laughing and shouting as they forgot their strange surroundings. The dark-cloaked creature who had been watching them since they left the clearing spoke in low tones to his band.

“Awright, get dem nets’n’clubs, soon as dey nod off we’ll ’ave ’em. Norra sound now, speshully you, Gobbo, do yer ’ear me?”

The one called Gobbo replied indignantly, “Norra sound, ’ey? Yore makin’ more noise dan all uv us put tergether!”

Bisky and Dubble gradually fell asleep, unaware how short their taste of freedom had been.






18


Evening shafts of red, gold and violet sunlight flooded through the long windows into the Great Hall, casting random patterns over the supper tables. Friar Skurpul and his staff were kept busy, serving a repast to the returned searchers, and their new feathered friend. Dibbuns crowded around to stare at Aluco. Never having seen a real tawny owl close up, they peppered him with questions.

“Hurr, Oi never see’d ee real h’owl, wot bees yurr name, zurr?”

“Farver Abbot sez you can make the whoo hoo noise, will ye do it for me?”

“I wish I could turn my head roun’ an’ roun’ like you. Will ye teach me how t’do it?”

Abbot Glisam shook a paw at the little ones. “Would you please stop bothering Aluco and let him get on with his supper? Be off, shoo!”

The owl merely waved a wing at Glisam. “The little uns aren’t bothering me, Father, not when there’s vittles like these about.” His huge eyes widened with pleasure as Friar Skurpul sliced off a portion from a big iron skillet on to his platter. “Thankee, Friar, Redwall food is the best I ever tasted. This is delicious, what d’you call it?”

The good mole smiled proudly. “’Tis ee cornmeal panny-cake, zurr, wi’ hunny, chesknutters an’ ’azelnutters baked into it. Oi b’ain’t never cooked furr a h’owlyburd afore, Oi ’opes you’m loikes it, zurr.”

Aluco was profuse with his praise. “Like it, Friar, great howls’n’hoots, I can’t imagine living with anything so wonderful and not having it to eat ten times a day. It’s absolutely super!”

Dwink and Umfry had wolfed their supper down in silence. They sat drumming the tabletop impatiently, not joining in the general enjoyment. Friar Skurpul chucked both of them under their chins with a floury paw. “Boi okey, young maisters, ee’ll bringen on rain an’ thunner wi’ faces loike that. Wot ails ee?”

Umfry let Dwink do the talking. The young squirrel stared around him bitterly. “How can ye all sit there scoffin’ an’ laughin’ whilst our mate Bisky might be held a prisoner, or even lyin’ slain somewhere?”

Samolus interrupted stridently, “Now hold hard there, young un, didn’t you hear Bosie say that as soon as we’ve had a bite to eat, we’d do something about Bisky? I’m concerned about him, too, y’know, he’s my nephew!”

But Dwink was not about to be browbeaten. He came right back at Samolus, waving his paws around. “Well, where is Bosie, an’ Skipper, too, for that matter? Doesn’t anybeast care?”

“Och, did somebeast mention us, we’re here the noo!”

Bosie and Skipper had arrived back from the Infirmary; both had poultices of dockleaf and sanicle bound round their paws. Pushing in next to Umfry and Dwink, the otter and the hare helped themselves to massive portions of bread, cheese, soup and salad. Bosie held up his bandaged paws.

“Will ye no look at what yon whey-faced torturer did tae us. Ah swear, ’tis the only time Ah’ve seen Brother Torilis smile, when he was pullin’ Corksnout’s spike from mah paws, wi’ that long pair o’ scissors!”

Skipper paused, with a soup bowl halfway to his mouth. “Aye, mate, ole Torilis did seem t’be enjoyin’ hisself. But he got the job done well, I will say that for him.”

The Abbot nodded his approval. “Pray tell, how is our Cellarhog faring, is he well?”

Bosie chuckled. “Aye, auld Corkie’s lookin’ bonny, though Ah’m thinkin’ he won’t be sittin’ doon for a wee while yet. Brother Torilis pulled enough spikes out o’ his behind tae fill a bucket.”

Skipper tried to hide a smile. “Pore Corksnout, he looks like a big bumblebee, with his bottom covered in bandages.”

Amidst the merriment which followed, Umfry was about to interrupt and enquire what Bosie intended to do about Bisky, when Perrit the pretty squirrelmaid came bustling in to make an announcement.

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей