Читаем Doomwyte полностью

This suited Bosie fine when they reached a broadstream bank. He had been walking in the vanguard, downwind of the captive band. Whether it was from their lack of bathing, or the noxious plant dyes which they were liberally daubed with, Bosie could not tell. The fastidious hare held a lace kerchief to his nostrils, to avoid the odour emanating from the conquered tree rats. Halting them on the edge of the broadstream, he pointed at the water.

“Mayhaps ye’d like tae take a dip an’ give yersel’s a guid scrubbin’. It pains me tae tell ye that Ah cannae abide breathin’ the same air as ye. So in ye go, ye braw wee stinkers!”

Skipper shook his head dolefully. “’Tis the pore liddle fishes I pity, mate.”

On the opposite bank, Bisky and his friends assisted Nokko and his Gonfelins, hauling out the freshly cleaned-up prisoners. Spingo remarked to her father, “Those Painty Ones don’t look very scary, widout all that muck plastered over ’em, Da.”

Nokko agreed. “Yer right, darlin’, they ain’t nothin’ but a bunch o’ skinny, wet rats. Hoi, yew, git back in an’ scrub be’ind yer ears!”

Tugga Bruster threw Samolus a surly salute. “Is it alright fer me to cross with my Guosim now?”

The sprightly old Redwaller nodded. “Aye, go ahead.”

Skipper watched the shrews wading through the stream. “Wot was all that about, mate?”

Samolus eyed the Guosim Log a Log shrewdly. “Bullyin’, Skip. I’ve been watchin’ Bruster. He’s been bullyin’ the prisoners, so I kept him over this side. I don’t like that sort o’ thing.”

Bosie hitched up his kilt as he entered the water. “Och, yon Brusta would’ve slain those Painted Ones tae a beast if we hadn’t stopped him. Ah tell ye, though, he’s plain feared o’ that ratwife, the dead leader’s mate. If looks could kill, he’d be long slain, the way she glares at him!”

Samolus waded into the shallows, nodding. “Aye, she’s a vengeful one, alright. The sooner we loose those rats on the flatlands an’ Tugga Bruster parts company with us, the happier I’ll be.”

Skipper plunged into the broadstream, adding, “Right, mate, I’ve got a feelin’ this whole thing could end badly, if’n we don’t keep a tight rein on the situation.”

Bisky, Dwink and Umfry marched alongside Spingo, being constantly plagued with questions and enquiries about their home. The Gonfelin maid was good company, and so pretty that they suffered her prattling gladly.

“So then, who’s the Pike’ead at yore Abbey, eh?”

Umfry scratched his headspikes. “Wot’s h’a Pike’ead?”

Spingo scoffed. “A Chieftain, my da’s the Pike’ead of all the Gonfelins.”

Bisky smiled. “Oh, I see, a leader. We have an Abbot, Glisam is his name, though I think he might object to being called a Pikehead. You’ll like our Abbot, he’s a friendly, wise, old dormouse.”

Dwink interrupted, “You’ll like Friar Skurpul, too, he’s the best cook in all of Mossflower!”

Spingo nodded. “Sling beltin’ nosh, can he?”

Dwink and Umfry were both mystified, but Bisky had come to learn a few Gonfelin expressions. He explained, “That means, does Friar Skurpul cook good food? Hah, let me tell you, missy, once you’ve tasted our Friar’s breakfast, you won’t be able to wait for lunch!”

Umfry’s face took on a dreamy expression. “Nor h’afternoon tea, followed later by dinner, then supper. But best h’of h’all is Friar’s feasts!”

Spingo looked the picture of wistful innocence. “I’ve never ’ad a feast, wot’s it like?”

As if on cue, Dwink broke out into an old Redwall ditty.




“A feast is a feast, an’ that’s the least,

that any good beast can say.

You’ll want it to start, you won’t want it to end,

but to go on many a day.

When you sit at the board, then rest assured,

you’ll be most wonderfied.

Yore mouth’ll water, you’ll lick yore lips,

an’ yore eyes’ll pop open wide.

‘The feast! The feast!’ all goodbeasts cry,

‘Just look at those vittles, oh me oh my!’

I’d sing you a ballad about this salad,

but that’d slow my pace,

now cut that cake, for goodness sake,

I’m dyin’ to feed my face.

There’s fruit an’ bread, or cheese instead,

there’s soup served by the pail,

ye can wash it down with Strawb’rry Fizz,

or rich October Ale.

There’s pasties an’ pies, ’tis no surprise,

there’s puddens an’ trifles galore,

an’ meadowcream, like a buttery stream,

o’er crumble or flan to pour.

Choose cordial or wine, it all tastes fine,

so come on, one an’ all,

we’re goin’ to attend a feast, my friend,

at the Abbey of Redwaaaaaaallll!”

Dwink had sung it so loud and fast that he ended up puffing for breath. When the surrounding applause was done, Spingo shot him a look of mock disappointment. “Don’t they ’ave porridge? I like porridge.” There was a moment’s pause, then the friends broke into laughter. Nokko winked at Bosie.

“She’s a maid an’ a half, that un!”

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей