Читаем Doomwyte полностью

Perrit replied absently as she inspected the door, “Stop carrying on like a dithering duck, Umfry. Dwink’s probably napping in his wheelchair…. These two nails sticking out here, I wonder what they’re for?”

Umfry held his torch closer, inspecting the pair of broad-headed nails, which had not been fully driven into the woodwork. “Mister Samolus said that was where the Doomwyte h’eye was placed. There h’aint no more t‘see h’on this door, miz, let’s go.”

Perrit, however, was not looking at the door any longer. Her attention had been distracted by something else higher up. “Umfry, can you lift me up, I want to take a quick peep on top of the door lintel.”

Putting aside his torch, the burly hedgehog swung Perrit up to the lintel with ease. “Keep messin’ h’about down ’ere, miz, h’and we’ll get no dinner.”

The squirrelmaid sighed wearily. “Just hold me still please, we’ll get dinner as soon as I get this thing loose.” She gave the object a mighty tug, it broke away, sending them tumbling backward.

Umfry helped her up. “H’are you alright, miz, wot h’is that thing?”

Perrit could not resist a smirk of satisfaction. “A piece of slate with something drawn on it. Let’s get upstairs, I promised Dwink he’d get first look at anything we found. You can go to dinner if you wish.”

Umfry pursued the sprightly maid up to Great Hall. “Not afore h’I’ve seen wot h’it says!”

Dwink could not wait to give them his news. “There’s been a real kerfuffle up here, mates. Aluco was knocked down, and guess wot, that horrid Guosim, Tugga Bruster, he’s dead. Aye, killed by a Painted One, so Samolus told me. We’d best get in to dinner, did you find anything?”

Perrit waggled the flat slate fragment at him. “I’ll show you it at dinner. All of a sudden I’m starving. Good fresh bread and cheese is what I need right now, eh, Umfry!”

Umfry Spikkle took on a superior tone. “Dearie me, h’eatin’ is h’all you can think of, miz!”

There was bread and cheese aplenty at the dinner table, with some tasty vegetable soup, a selection of pasties, a fine summer salad, plus damson and pear crumble for dessert, with the option of a honeyed plum pudding. Dwink, Perrit and Umfry huddled round like conspirators, studying the piece of slate as they ate dinner. Their privacy was short-lived, though they did not object when Samolus and Sister Violet joined them. Umfry was consumed with curiosity.

“Wot’s all that writin’ h’and those drawin’s h’about? C’mon, Dwink, read h’it to me.”

Samolus tweaked Umfry’s snout. “You wouldn’t have to ask other beasts if’n ye’d learned to read, would ye? Dwink looks a bit dozy still, Perrit, would you like to read what’s on the slate?”

The squirrelmaid obliged willingly.

“What’s mixed will thicken, there’s the place!

Is it there or has it gone?

Framed above a Friars Grace.

On, on, I. The middle one.”

Umfry interrupted, through a mouthful of plum pudding, “Oh, no, h’another blinkin’ puzzle!”

Perrit glanced up at him from the slate. “D’you mind, Umfry Spikkle, I’m not finished yet.”

Suitably chastened, the young hedghog fell silent as Perrit read out the remainder of the clues.

“Where to seek a raven’s eye?

What’s not sad, yet makes one cry,

with what a plum has at its middle?

The Prince of Mousethieves set this riddle.”

Sister Violet sipped at her mint tea thoughtfully. “I agree with you, young Umfry, it is a blinkin’ puzzle. ‘Wot’s mixed will thicken, there’s the place.’ Goodness me, whatever is that supposed to mean? ’Tis all gobbledygook to me, my dears.”

Samolus helped himself to a pasty. “Well, o’ course it is, marm, that’s how puzzles are supposed t’be, right, Dwink?”

The young squirrel sat up straight in his wheelchair. “It sounds t’me like that first line is narrowin’ things down to the area where we should look. What’s mixed will thicken. I think it’s one of those anagram things again. What’s mixed will thicken…hmmmm, maybe it’s what’s and will jumbled together, eh, Perrit?”

The squirrelmaid shook her pretty head. “’Twill, swat, still, slats, shawl. No, there’s far too many possibilities, I think the word thicken is a better idea.”

Sister Violet winked slyly at Perrit. “That’s ’cos you’ve already solved it, young missy. Well go on, don’t keep us all a-waitin’.”

Perrit smiled. “There’s only one sensible word I can make from thicken. Kitchen!

Umfry chuckled with delight. “Kitchen, there’s the place. Come h’on, last one t’the kitchen’s a fried frog!”

Dwink shook his head. “Hold on, mate, we can’t just dash off because we’ve solved one word.”

Perrit began pushing the wheelchair away from the table. “There’s no harm in going t’the kitchens and taking a look around. Maybe it’ll help us with the rest of the puzzle.”

Friar Skurpul welcomed them into the Abbey Kitchens cheerfully.

“Coom in yurr, eee guddbeasts, you’m cummed to say noice things about moi cooken?”

Sister Violet curtsied. “Oh, no, Friar, though there ain’t a better cook nowhere, yore dinners are always the best.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Redwall

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков