Читаем Доплыть до Каталины полностью

Баррингтон резко обернулся. Крупный мужчина в белом фартуке стоял в нескольких футах за его спиной. "Я искал мужской туалет", сказал он, и тут увидел что-то очень знакомое, лежавшее на полу между ним и мужчиной.

"Ты его прошел", сказал человек. "Давай, покажу дорогу". Он повернулся и направился к двери.

Стоун на мгновенье остановился и поднял с пола маленький предмет, на ходу кладя его в карман.

"Туалет прямо перед тобой", сказал мужчина.

"Спасибо, и извините за беспокойство", произнес Баррингтон, заходя в мужской туалет.

"Никакого беспокойства".

Стоун отворил дверь в мужскую комнату и обнаружил там другого человека из группы Ипполито, стоящего у одного из двух писсуаров. Он занял позицию возле второго писсуара. Мужчина игнорировал Стоуна, как игнорируют незнакомца, желая облегчиться. Стоун вымыл руки и вернулся назад к своему столику.

"Итак"?

"Меня поймали в подсобке", сказал он.

"Допивай кофе и давай убираться отсюда", затаив дыхание, проговорила Бетти.

Стоун допил эспрессо, затем покопался в кармане пиджака. "Я что-то там нашел". Он поднес это что-то ей, чтобы она могла лучше рассмотреть.

"Коробок спичек? Поздравляю. Ты выиграл в калифорнийскую лотерею".

"Но посмотри, откуда она".

Она даже не взглянула. "Скажи мне".

"Эта коробок спичек от Элейн", сказал он.

"Немедленно смываемся отсюда".

В машине с поднятым верхом они ехали назад к Бел-Эйр и наслаждались воздухом пустыни.

"Элейн - это в Нью-Йорке"? спросила она.

"Верно. Мы с Аррингтон провели там немало времени. У нее была привычка воровать спичечные коробки".

"По-моему, найти такой коробок в Гримальди слишком большое совпадение, как ты думаешь"?

"Да, особенно, если мы знаем, что Аррингтон звонила из ресторана".

"Нет, мы этого не знаем", не согласилась Бетти.

"Отчего же"?

"Ты, что, разговаривал с ней"?

"Ну, нет".

"Она назвала себя оператору отеля"?

"Нет".

"Тогда все, что нам известно, это то, что некая женщина звонила и оставила сообщение, и попросила поставить на нем инициал "А".

"Тебе надо было стать адвокатом".

"Тебе самому стоило бы быть более проницательным".

"Хорошо, согласен".

"Тебе известны другие женщины, чьи имена начинались бы с "А" и кто бывал в ресторане у Элейн"?

"Возможно, но в данный момент ничто не приходит в голову".

"Что за еду подают у Элейн"?

"Итальянскую".

"И туда ходят подобные подозрительные типы"?

"Постоянно".

"Итак, мы не знаем точно, но кто-то из них обронил коробку спичек в кладовке или в подсобке".

"Из тебя получается неплохой защитник, но неважный детектив. Ты когда-либо слышала о предчувствиях"?

"Я - женщина".

"Ах, да, я забыл".

Ее рука потянулась к его бедру. "Я думаю, что могу доказать это на деле". Она стала расстегивать его ширинку.

"Бетти, давай подождем несколько минут"? В это время они находились на хайвэе.

"Я - очень нетерпеливая женщина", сказала она, отпуская его.

"О, господи", выдохнул он, когда она опустила голову ему на колени.

"Я веду машину по шоссе", думал он, и…застонал…" и только надеюсь, что полиция нас не остановит". И, насколько мог при данных обстоятельствах, поддерживал разрешенную скорость.

<p>13</p>

На следующее утро Стоуну удалось вовремя приехать в студию, но выглядел он уставшим. В промежутке между временем, проведенным с Бетти, и размышлениями о событиях, произошедших накануне, у него осталось совсем немного времени для сна. Когда появился помощник директора, он сидел в гримерном кресле.

"Доброе утро, Стоун, хорошие новости: нам осталось отснять всего одну сцену".

"Я думал, что буду работать еще четыре дня", удивившись, сказал Баррингтон.

"Они там что-то изменили в сценарии, так что у тебя осталась всего одна сцена - заключительное обращение к жюри и еще надо отснять твою реакцию на приговор".

"Как скажете", произнес Стоун, беря в руки свою часть сценария. Он считал, что выучил роль, но не думал, что будет выступать сегодня. Тем не менее, когда он оделся и оказался на сцене, почувствовал, что готов. Вэнса нигде не было видно, но, поскольку в сцене был задействован только он, Стоуна это не смутило. Он прорепетировал сцену еще один раз, затем она была отснята.

"Готово, в печать", сказал директор. "Стоун, все было здорово, теперь давай, выдай свою реакцию на приговор".

Баррингтон сел за прокурорский стол и постарался придать себе вид ужасно расстроенного человека, когда байлиф зачитывал вердикт суда.

"Вот какую он сделал конфетку"! воскликнул директор. Он подошел, пожал Стоуну руку, и поблагодарил его за работу. "Я пришлю тебе видеокассету, когда мы закончим. Будь здоров"!

Стоун поднялся с кресла; еще не было десяти утра. Улыбаясь и протягивая руку, к нему на сцену вышел Вэнс. "Я слышал, ты был великолепен", сказал он, не отпуская руки Стоуна, и потащил его в угол зала заседания суда. "Отличные новости", добавил он. "Вчера ночью звонила Аррингтон".

"И что же она сказала"?

"Что она в полном порядке. Очень переживала по поводу моей реакции в отношении ребенка, и сказала, что ей нужно было несколько дней побыть одной".

"Где она была"?

"Где-то в Долине у подруги".

"Итак, она дома"?

"Будет завтра или послезавтра. Она помогает подруге решить какие-то личные проблемы".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы