Читаем Доплыть до Каталины полностью

"Это поразительно", оглядываясь, сказал Стоун. "Чувствую, здесь можно было бы поселиться".

"Вполне. Ванная работает, и твоя зубная щетка, скорее всего, в аптечке". Она провела его на кухню и открыла холодильник. В нем было полно продуктов, частью которых уже пользовались. Они вышли к двери, ведущей на задний двор, и выглянули наружу. Трое детишек возились в "снегу" рядом с большим снеговиком. Вэнс Калдер сидел в нескольких ярдах от них на раскладном стульчике, читая свою роль. Кто-то громко выкрикнул его имя, и Калдер встал и направился в дом.

"Хэлло, Стоун", сказал он, протягивая руку. "Рад, что ты пришел. Тебе с Бетти лучше перейти в гостиную, а то вас начнут снимать".

Стоун последовал за Бетти из кухни в гостиную, где они расположились на софе. Он указал на поднос с бутылками ликеров. "Если бы не было так рано, я бы рассчитывал, что ты предложишь мне выпить", заявил он.

"Тебе вряд ли понравиться ", ответила она. "Это либо чай, либо вода". Она посмотрела ему в глаза. "Так что же привело тебя сюда? Ты соскучился по Аррингтон? Я думаю, тебе известно, что сейчас она навещает семью на восточном побережье".

"Собственно говоря, мне было особо нечего делать", ответил ей Стоун. "Я только-только завершил одно судебное дело и освободился".

"Дело? Так ты до сих пор служишь в полиции"?

"Нет, в настоящий момент я - адвокат".

"Какой адвокат"?

"Очень хороший".

"Я имела в виду специализацию".

"Моя специализация - это то, что нужно клиенту".

"А я и не знала, что такое все еще практикуется в юриспруденции".

"Да, это случается не часто".

"Ты работаешь на фирму или на себя"?

"И так, и эдак. Я - консультант в крупной фирме "Вудман и Велд", но чаще работаю у себя дома".

Она подняла голову и немного нахмурилась. "Я, конечно, слышала о компании "Вудман и Велд", но не знаю, что означает слово "консультант"?

"Это такой хитрый термин, который обозначает, что престарелому адвокату, уже не практикующему на постоянной основе, время от времени звонят и просят совета".

"Но ты же не престарелый"?

"Пока нет".

"Что конкретно означает "консультант" в твоем случае"? продолжала допытываться Бетти.

"Это означает, что я не достаточно респектабелен, чтобы быть партнером в этой фирме. Я нахожусь на расстоянии вытянутой руки, и они могут использовать меня в случае необходимости".

"Какой необходимости"?

"Скажем, к примеру, ценный клиент арестован за то, что оказался пьяным за рулем в машине с женщиной, которая не является его женой; скажем, дочь клиента избита ее дружком, но семейство не хочет возбуждать уголовное дело; или, скажем, сын клиента изнасиловал монашку. Такие вот дела".

"Звучит довольно грязно".

"Иногда так оно и есть. Разные типы людей требуют разных подходов для официального представительства, и не все, что нужно клиенту, можно напрямую обеспечить через респектабельную фирму. Фирма, в свою очередь, заботится о сохранении своего доброго имени. Клиенты хотят, чтобы их дела решались по возможности быстро и без огласки".

"Я полагаю, иногда это бывает интересно".

"Это всегда интересно", ответил Стоун. И лучше, чем планировать каждый день чье-то расписание".

Бетти снова рассмеялась. Ему нравился ее смех.

"У Вэнса ланч", сказала она, "так что тебе придется терпеть мое присутствие".

"Иметь дело с тобой - просто чудесно; ты намного интересней, чем Вэнс, и почти так же красива".

Она запрокинула голову к нему и снова засмеялась. Смеялась до тех пор, пока кто-то вдалеке не закричал: "ТИХО"!

<p>6</p>

Вернувшись к своей машинке, они поехали по улице мимо других сценических площадок и, сделав пару поворотов, остановились возле низкого строения с хорошо подстриженным газоном. Двор был заполнен столиками, и люди, одетые кто как люди, сидели за ланчем.

"Давай пройдем через центральный зал, и я попрошу дать нам столик снаружи. Сегодня такой чудесный день".

Стоун последовал за ней через красивый зал. Когда они приблизились к патио, кто-то произнес его имя. Стоун остановился и повернулся на голос. Луи Ригенштейн, сидящий за перегородкой в углу зала, привстал, помахав ему. Стоун тронул Бетти за руку и повлек ее за собой.

"Стоун, рад видеть тебя", сказал Ригенштейн, подав ему руку. Он указал на своего компаньона.

"Это Марио Сиано. А это мой новый знакомый Стоун Баррингтон". Мужчины пожали друг другу руки. "Стоун, не желаешь присоединиться к нам"?

"Спасибо, но"…

"Давай, давай, Стоун", прервала его Бетти. "Мне надо закончить одно дело в офисе".

Она наклонилась ниже. "Увидимся вечером в доме Вэнса". И удалилась.

Стоун сел так, чтобы видеть обоих мужчин и одновременно спиной к залу.

"Не хочешь чего-нибудь выпить"? спросил Ригенштейн.

"Хорошо бы чаю со льдом", ответил Стоун.

Ригенштейн махнул рукой, и одновременно принесли меню и чай со льдом. Пока Баррингтон делал заказ, Ригенштейн обратился к Сиано. "Понимаешь, что я имею в виду"? спросил он, кивая в сторону Стоуна.

"Ты прав, Луи, он идеален".

Сиано повернулся к Баррингтону. "Ты когда-нибудь участвовал в спектаклях"?

"Ни разу после окончания школы", ответил Стоун.

"За исключением выступлений в суде перед жюри", хохотнул Ригенштейн. "Это то, что он рассказал мне".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер