Читаем Доплыть до Каталины полностью

"Вот какую он сделал конфетку"! воскликнул директор. Он подошел, пожал Стоуну руку, и поблагодарил его за работу. "Я пришлю тебе видеокассету, когда мы закончим. Будь здоров"!

Стоун поднялся с кресла; еще не было десяти утра. Улыбаясь и протягивая руку, к нему на сцену вышел Вэнс. "Я слышал, ты был великолепен", сказал он, не отпуская руки Стоуна, и потащил его в угол зала заседания суда. "Отличные новости", добавил он. "Вчера ночью звонила Аррингтон".

"И что же она сказала"?

"Что она в полном порядке. Очень переживала по поводу моей реакции в отношении ребенка, и сказала, что ей нужно было несколько дней побыть одной".

"Где она была"?

"Где-то в Долине у подруги".

"Итак, она дома"?

"Будет завтра или послезавтра. Она помогает подруге решить какие-то личные проблемы".

"Что ж, Вэнс, ты меня успокоил. Она, очевидно, пыталась позвонить мне вчера вечером, но не застала на месте".

"Да, Аррингтон упомянула об этом. Ей неловко, что ты зря прилетел сюда, и она хотела извиниться. И шлет тебе привет". Он похлопал Стоуна по плечу. "Ну, старина, спасибо тебе за все. Когда вернешься в Нью-Йорк, мы тебе позвоним. Да, Бетти доставит тебя в аэропорт". И прежде, чем пошел на съемочную площадку, он еще раз похлопал Баррингтона по плечу.

Стоун стоял, вконец озадаченный, когда к нему подошла Бетти.

"Твой самолет улетает через полтора часа", сказала она, вручая ему билет. "Боюсь, сейчас нельзя воспользоваться самолетом студии Центурион. Ты полетишь первым классом".

"Думаю, меня это вполне устроит", ответил Стоун.

"А здесь", сказала она, вручая ему конверт, "твой чек. Только не трать его целиком в одном месте. Да, и еще мистер Ригенштейн оставляет тебе одежду - личный подарок от него".

"Это очень мило с его стороны".

"Давай, пойдем в твою костюмерную и снимем грим".

Когда они проходили мимо сцены, он заметил стоящего позади человека, одетого точно в такой же, как у него, костюм. Может быть, тот был его дублером. Стоун последовал за Бетти в трейлер, где обнаружил, что гардеробщица упаковывает его костюмы и рубашки в старомодный, красивый кожаный чемодан. Он сдал ей костюм, в котором только что был, и стал наносить крем для снятия грима. Через десять минут они были на пути в аэропорт. Бетти сидела за рулем Мерседеса SL 600, временно предоставленного ему Вэнсом. В воротах проходной Стоун отдал студийный пропуск, и вскоре они уже были на хайвэе.

"Я должен забрать одежду из Бел-Эйр", сказал он.

"Она в багажнике. Служащий отеля упаковал ее для тебя. Знаешь, я думаю, а не вернуть ли тебе должок за вчерашнюю ночь любящей и покидаемой тобой девушке".

Стоун рассмеялся. "Я бы с удовольствием, но не на хайвэе. Ты даже не представляешь, как мы были близки к гибели вчерашней ночью. Ты обязательно должна приехать ко мне в Нью-Йорк".

"Может быть", сказала она.

Некоторое время они молчали, продвигаясь вперед в потоке машин. "Бетти", обратился он к ней, когда они приблизились к аэропорту, "скажи, что происходит"?

"А что происходит"? невинно переспросила она. "Понятия не имею, что ты имеешь в виду".

"Я имею в виду, что меня выпроваживают из Лос Анжелеса".

"Выпроваживают"?

"Выпроваживают. И после такого нажима, чтобы заставить меня участвовать в фильме Вэнса, почему на сцене присутствовал другой актер, на котором был точно такой же костюм, как у меня"?

Она взглянула на него. "Ты очень наблюдателен".

Ему показалось, что он заметил тень смущения на ее лице. "Итак"?

Она подрулила к стоянкам в аэропорту. "Слушай, я понятия не имею, что происходит. Ей богу"!

"Вэнс сообщил, что ему вчера звонила Аррингтон, и что у нее все в порядке".

"У меня нет причин этому не верить", сказала она.

"Давай вернемся немного назад. Во сколько ты ушла утром? Я еще спал мертвым сном".

"Около пяти".

"И когда ты говорила с Вэнсом"?

"Не раньше, чем добралась до офиса".

"Ты разговаривала с кем-нибудь еще"?

"Это что, перекрестный допрос"?

"Да. Ты разговаривала с кем-нибудь еще"?

Бетти опустила глаза. "Мне позвонили", сказала она.

"Кто"?

"Ну, ладно, это был Вэнс".

"И о чем шел разговор"?

"Не имеет значения".

"Он спросил, почему мы вчера были в Гримальди"?

"Да", с неохотой призналась она.

"Ты сказала ему"?

"Да". Она взглянула на него. "Стоун, я же говорила тебе, что целиком и полностью предана Вэнсу".

"Я тебе верю. Ты и в самом деле считаешь, что действуешь в его интересах"?

"А ты думаешь, нет"?

"Я думаю, что здесь очень неприятная ситуация, и, если мне будет предоставлена возможность, я хотел бы помочь".

"Вэнсу, кажется, не нужна никакая помощь".

"Ты не думаешь, что он в ней нуждается"?

Она пожала плечами. "Может быть, но"…

"Я знаю, что ты находишься в трудном положении, но ты должна принять решение. Я бы не хотел, чтобы Аррингтон или Вэнс пострадали потому, что ты допустила ошибку".

Она приблизилась, взяла в руки его галстук и притянула его к себе. "Я бы убила, лишь бы помочь этому человеку".

"Не думаю, что это необходимо", сказал Стоун, высвобождая галстук из ее рук, "но скажи, могла бы ты действовать против его желаний, если бы считала, что этим можешь ему помочь"?

"Возможно".

"В таком случае, давай уматывать отсюда".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Заживо в темноте
Заживо в темноте

Продолжение триллера ВНУТРИ УБИЙЦЫ, бестселлера New York Times, Washington Post и Amazon ChartsВсе серийные убийцы вырастают из маленьких ангелочков…Профайлер… Криминальный психолог, буквально по паре незначительных деталей способный воссоздать облик и образ действий самого хитроумного преступника. Эти люди выглядят со стороны как волшебники, как супергерои. Тем более если профайлер – женщина…Николь приходит в себя – и понимает, что находится в полной темноте, в небольшом замкнутом пространстве. Ее локти и колени упираются в шершавые доски. Почти нечем дышать. Все звуки раздаются глухо, словно под землей… Под землей?!ОНА ПОХОРОНЕНА ЗАЖИВО.Николь начинает кричать и биться в своем гробу. От ужаса перехватывает горло, она ничего не соображает, кроме одного – что выхода отсюда у нее нет. И не замечает, что к доскам над ней прикреплена маленькая инфракрасная видеокамера…ИДЕТ ПРЯМАЯ ИНТЕРНЕТ-ТРАНСЛЯЦИЯ.В это же время «гробовое» видео смотрят профайлер ФБР Зои Бентли и специальный агент Тейтум Грей. Рядом с изображением подпись – «Эксперимент №1». Они понимают: объявился новый серийный маньяк-убийца –И ОБЯЗАТЕЛЬНО БУДЕТ ЭКСПЕРИМЕНТ №2…Сергей @ssserdgggМайк Омер остается верен себе: увлекательное расследование, хитроумный серийный маньяк. Новый триллер ничем не уступает по напряжению «Внутри убийцы». Однако последние главы «Заживо в темноте» настолько жуткие, что вы будете в оцепенении нервно перелистывать страницы.Гарик @ultraviolence_gВторая книга из серии "Тайны Зои Бентли" оказалась даже лучше первой части. Новое расследование, новые тайны и новый безжалостный серийный убийца. Впечатляющий детективный триллер, где помимо захватывающего и динамичного сюжета, есть еще очень харизматичные и цепляющие персонажи, за которыми приятно наблюдать. Отличный стиль повествования и приятный юмор, что может быть лучше?Полина @polly.readsОх уж этот Омер! Умеет потрепать нервишки и завлечь так, что невозможно оторваться даже на минуту. Безумно интересное расследование, потрясающее напряжение и интрига в каждой строчке, ну а концовка…Ксения @mal__booksК чему может привести жажда славы? На что готов пойти человек, чтобы его заметили? В сеть попало видео, где девушку заживо хоронят в деревянном ящике, но никто не знает откуда оно появилось. История Убийцы-землекопа пронизывает читателя чувством первородного страха неизвестности и темноты. До последних слов вы не будете чувствовать себя в безопасности.

Майк Омер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы