— Ну, так что там с машиной Аррингтон?
— Твои ребята были на высоте. Когда я появился, они меня ждали. Марина Дел Рей слишком большое и чересчур многолюдное место. Я прождал более двух часов, и в ту секунду, когда отошел, она уехала.
— За рулем сидела девушка?
— Да, ее видели.
— Ты все это время находился поблизости?
— Большую часть времени я провел, сидя в машине; когда я только появился там, то немного погулял и осмотрелся.
— Мог ли кто-нибудь тебя опознать?
— Ну, я стоял с биноклем на автомате по продаже льда добрых пять минут. Наверно, меня трудно было не заметить.
— Если кто-то следил за тобой, она, вероятно, ждала, пока ты не скроешься в туалете, и тогда уехала.
— Не думаю, что Аррингтон избегает меня, — ответил Стоун. — В конце концов, она дважды пыталась мне позвонить.
— Вообще-то да. Был ли кто-нибудь с ней, когда она отъезжала?
— Нет, и, что интересно, под мужской рубашкой на ней были бикини.
— Похоже, она всего лишь загорала на чьей-то посудине, а потом решила уехать.
— Да, ее дважды видели одну в машине, и думаю, она могла ехать куда угодно, в том числе, и к Калдеру домой.
— Непохоже, что она в неволе.
Стоун вздохнул.
— Существует множество видов неволи.
Грант передал ему меню.
— Давай, заказывай.
— Нет, лучше ты. Я, кажется, сейчас не могу сосредоточиться на меню.
Грант сделал заказ на двоих, и вскоре Стоун наслаждался отличными патэ и муссакой, и запивал еду добрым Кипрским вином.
— Ну, как, тебе лучше? — спросил Грант.
— Да. Я чувствовал будто немного не в себе.
— Не без причины. У тебя тут действительно таинственная история.
Баррингтон огляделся. Ресторан был заполнен наполовину, и здесь было очень тихо.
— Не возражаешь, если я позвоню? — Он достал из кармана телефон.
— Валяй.
— Калдер звонил мне в Нью-Йорк. Он думает, что я вернулся домой.
Стоун набрал номер.
— Добрый вечер, резиденция мистера Калдера. — Голос принадлежал лакею филиппинцу.
— Добрый вечер, это Стоун Баррингтон. Мистер Калдер просил меня ему перезвонить.
— О, мистер Баррингтон, подождите, пожалуйста.
— Стоун?
— Привет, Вэнс.
— Ты нормально долетел?
— Да, спасибо.
— Я понял, что ты оставался еще на пару дней.
— Бетти чертовски привлекательна.
— Это точно. Не собираюсь винить тебя за это.
— Как Аррингтон, вернулась домой?
— Пока нет. Она все еще в Долине, но все в полном порядке.
— Вэнс, скажи, ты абсолютно уверен в этом? Должен тебе признаться, что, когда я был в ваших краях, у меня сложилось впечатление, что не все так уж и хорошо.
— Ну, мне легко понять, откуда у тебя такое ощущение, но, заверяю тебя, все именно так, как я сказал.
— Как проходят съемки твоего фильма?
— Сегодня мы закончили и думаю, это будет победа. Ты здорово помог.
— Спасибо. Будь добр, передай Аррингтон мои лучшие пожелания, когда она появится. Попроси ее позвонить мне, когда она сможет улучить момент.
— Конечно же. Пока, Стоун.
Баррингтон захлопнул крышку мобильника.
— Все это очень и очень странно, — обратился он к Гранту.
— Почему странно?
— Жена Вэнса исчезла. Не думаю, что он имеет понятие о том, где она, но он притворяется, что она проводит время у подруги в Долине и что он общается с ней по телефону.
— Чего странного? По-моему, звучит вполне резонно.
— Если ее видели в Марина Дел Рей во второй половине дня, значит, она не может находиться в Долине.
— Может, это то, что она сказала Калдеру.
Стоун моргнул.
— Думаешь, она с другим мужчиной?
— Это именно то, что я имею в виду. Если взглянуть на дело, как на местное происшествие, то все сходится. Они разругались, и она уезжает на несколько дней; такое случается не впервые. Калдер впадает в панику и звонит тебе. Ты приезжаешь, и Калдер чувствует, что поступил, по меньшей мере, глупо, и некоторое время развлекает тебя, затем посылает тебя обратно в Нью-Йорк. К настоящему времени, Калдеры не урегулировали все проблемы, одной из которых может быть другой мужчина, вот почему она еще не вернулась домой. Может быть, она готовит почву для развода.
— Но для чего они приклеили меня к картине Вэнса, заплатили мне столько денег, а затем заменили другим актером?
— Чтобы ты не маячил перед Кадлером с мыслями о его жене. У него, несомненно, достаточно влияния, чтобы попросить об этом продюсера. Может, он даже вернет студии деньги. Он ведь достаточно богат.
— Да, в этом я тоже уверен. Но, если объяснение столь простое, зачем же люди Ипполито преследовали меня вчера ночью?
— Может быть, Ипполито делает Калдеру одолжение. Слушай, я думаю, что твое присутствие очень смущало Калдера — это ставило его в неловкое положение — кинозвезды не любят попадать в двусмысленное положение.
— Тогда почему же преследовавшие меня парни, вломились в дом Бетти и обыскивали его?
— Чтобы убедиться, в городе ты или нет?
— Возможно. Я отцепился от них, сменив машину. — Он задумался на мгновение. — Почему Аррингтон звонила мне из Гримальди?
— Потому что хотела поговорить с тобой?
— Что она там делала?
— Может, она встречается с кем-то, кто является завсегдатаем этого места.
— Стало быть, ты заявляешь, что каждый ход, сделанный всеми на этой неделе, может быть объяснен семейной ссорой и любовником на стороне?