Читаем Дополнительное расследование (т.2) полностью

Прошлое и будущее диковинно перепутались в моей голове. А это неприятно, когда в каждом счастливом мгновении улавливаешь горчинку то ли вчерашнего, то ли завтрашнего дня. Я уже готов был согласиться с поэтами Сентиментальной, учредившими культ предчувствий.

Но я отклоняюсь. Значит, я работал над графиками. И я их сделал и приложил к рапорту, в котором опять просился на Сентиментальную, особо на их впечатляющую силу, правда, не надеясь — я ие учел тогда пульсирующего характера хронопотока и долго бился над возникшими несоответствиями, так от них и не избавившись.

Сперва мне эту экспедицию строжайше запретили. И правильно сделали. После моего правдивого доклада о драке робота с повозкой меня вообще чуть не дисквалифицировали. Ничего себе контакт, в самом деле... Более грубую ошибку разведчику даже придумать трудно. Это числилось за мной, так сказать, с одной стороны, а с другой — спасение от смерти двух товарищей. Ей-богу, не знаю, что бы с ними случилось, задержись я еще на месяц. Исчезли бы? Растаяли? Я предлагал взять с собой крысят для эксперимента — в конце концов, самому стало любопытно. Меня и слушать не желали.

Времени на споры с высоким начальством уже не оставалось. Я вернулся к Берни и стал ему внушать мысль о похищении Лиалы.

Когда я толковал ему о взаимной любви — он кивал головой и все понимал. А когда доходило до дела — спокойно сопротивлялся.

— Не имеем права, — вот и все, что я слышал от него.

— Да какие же, к бесу, произойдут необратимые изменения во Вселенной, если с богом забытой планеты исчезнет одинокая женщина? — не понимал я. — У нее же все равно не было детей. И мы не вождя правительства увезем. Ничего на Сентиментальной от этого не случится... И с научной точки зрения тоже все благополучно — мы и Сентиментальная находимся во встречных хронопотоках...

— Ничего себе словечко выдумал — хронопотоки! — морщился Берни. — Не кажется ли тебе, что измышление терминологии — не твоего ума дело?

— Они по сравнению с нами живут задом наперед, — продолжал я, не обращая внимания на его колкости. — Пока, я нахожусь на Сентиментальной, и я живу задом наперед. С их точки зрения — старею, с нашей точки зрения — молодею. Живу в другую сторону, понимаешь? Следовательно, если привезти Лиалу на опорную станцию, она станет жить по нашим временным законам.

— А это еще не доказано. Вот получу разрешение на такой опыт, тогда — пожалуйста, а ты мне не Главный Научный Совет! — огрызался Берни. Ему трудно было переварить мою гипотезу. Я понимал, что если бы приказом по всем трассам было объявлено, что встречные хронопотоки существуют, он бы поверил без рассуждений. Но когда такую чушь городит человек, далекий от всех существующих наук о времени и пространстве, самое мудрое — не обращать внимания.

Но он был прав. Опыт мог закончиться печально. Если мой организм мгновенно перестроился на иное течение времени, да и Светозара с Ингартом — тоже, это еще не значило, что так же случится и с Лиалой. Впрочем, одно я знал твердо — она не умрет. Она уже умерла однажды — сумасшедшей ночью, от любви ко мне. И хотя такая смерть, несомненно, прекрасна, я хотел спасти ее — ведь я мог же ее спасти!

Но пока я проповедовал на опорной станции насчет взаимной любви, мое время стремительно неслось в одну сторону, время Лиалы — в другую.

Времени уже вовсе не было. Всеми правдами и неправдами я связался не более не менее как с Классификационным Центром. В конце концов, только от него зависело отнести планету к определенной группе. Если на нее сгоряча наложат запрет до неопределенных времен — тогда крах. А если их удастся убедить, что есть хоть малейшая перспектива для контакта, — победа! И сам факт этой победы уже прозвучит для Берни достаточно солидно и убедительно.

Разумеется, у них уже были рапорта Главной разведбазы нашей трассы, в которых фигурировали все мои подвиги. Но знал я также, что моими графиками заинтересовалась одна почтенная лаборатория. Так что в случае неудачи мне грозил выговор за то, что прыгаю через голову начальства, не больше... А в случае удачи...

Сеанс связи вышел короткий, я тараторил, как взбесившийся кристаллофон, и почему-то особенно напирал на то, что планету явно посещали и посещают представители неизвестной нам цивилизации, живущие скорее всего по нашему времени — иначе откуда эта вера в пришельцев и чуть ли не культ Посвященных? А загадочный Приют для детей с нарушениями памяти? Ну, все, что успел, я им разложил по полочкам. Одного не учел — проклятой пульсации.

Перейти на страницу:

Все книги серии Румбы фантастики

Похожие книги

Дикое поле
Дикое поле

Первая половина XVII века, Россия. Наконец-то минули долгие годы страшного лихолетья — нашествия иноземцев, царствование Лжедмитрия, междоусобицы, мор, голод, непосильные войны, — но по-прежнему неспокойно на рубежах государства. На западе снова поднимают голову поляки, с юга подпирают коварные турки, не дают покоя татарские набеги. Самые светлые и дальновидные российские головы понимают: не только мощью войска, не одной лишь доблестью ратников можно противостоять врагу — но и хитростью тайных осведомителей, ловкостью разведчиков, отчаянной смелостью лазутчиков, которым суждено стать глазами и ушами Державы. Автор историко-приключенческого романа «Дикое поле» в увлекательной, захватывающей, романтичной манере излагает собственную версию истории зарождения и становления российской разведки, ее напряженного, острого, а порой и смертельно опасного противоборства с гораздо более опытной и коварной шпионской организацией католического Рима.

Василий Веденеев , Василий Владимирович Веденеев

Приключения / Историческая проза / Исторические приключения / Проза