Читаем Дополнительный договор к мирному договору между Украинской Социалистической Советской республикой и Литовской демократической республикой полностью

7) Золотые и платиновые вещи, весом более 25 золотников каждая; золотые и платиновые изделия, в количестве превышающем общий вес 25 золотников на 1 лицо и изделия из серебра, превышающие 5 фунтов на 1 лицо.

Примечание: Золотые и серебрянные часы, с цепочкой, обручальные кольца, серебрянные портсигары и дамские порт-монэ разрешаются к вывозу в количестве 1 экземпляра каждого наименования на каждого взрослого: мужчину не моложе 18 лет и женщину — не моложе 16 лет, при чем вес указанных в сем примечании предметов не входит в установленную настоящем пунктом норму.

8) Изделия из драгоценных камней (алмазы, брилианты, сапфиры, изумруды, рубины), а также и жемчуга, общий вес коих превышает 1 карат на 1 лицо не моложе 18 лет для мужчин и 16 лет — для женщин.

9) Всякого рода машины и части машин, физические аппараты, хирургические приборы и музыкальные инструменты, кроме означенных в примечании 1 ст. 2 сих правил.

Примечание 1. Разрешается к вывозу по 1 швейной машине на семью.

Примечание 2. Так же разрешается вывоз музыкантам любителям принадлежащих им музыкальных инструментов.

10) Табачные изделия: папиросы свыше 500 штук или ½ фунта табаку на каждого взрослого старше 18 лет.

11) Мыло сверх 1 куска туалетного на каждое лицо и 1 фунта простого на семью.

12) Бумажные деньги без различия выпуска свыше 100.000 рублей и 20.000 ауксинов (марок, имеющих хождение в Литве) тоже без различия выпуска на каждое лицо.

13) Валюта третьих государств без особого в каждом отдельном случае разрешения соответствующих органов.

14) Всякого рода %% и девидентные бумаги, закладные листы и купоны, а также векселя, транспортные квитанции, варантные свидетельства и страховые полисы, кроме тех, на пропуск коих последует разрешение соответствующих органов.

15) Предметы, имееющие художественное и антикварное значение, на пропуск коих не последует особого разрешения соответствующих органов.

Примечание: предметы, упомянутые в пункте 15. разрешается к вывозу безпрепятственно, если они являются семейной памятью или предметами религиозного культа, по особому разрешению соответствующих органов.


Город Харьков, апреля пятого дня тысяча девятьсот двадцать второго года.


Я. Истомин.

Уполномоченный НКИД

УССР.


В. Мошинский.

Представит. Литовской

Демократическ. Республики.

Дополнительный Протокол

к дополнительному договору между Л.Д.Р. и У.С.С.Р. заключенному 5-го Апреля 1922 г. в г. Харькове.

В дополнение к подписанному сего числа Дополнительному Договору договаривающиеся стороны согласились на нижеследующее:

1.

Под упомянутым, как в Дополнительном, так и в Основном Договоре выражением „эвакуированное имущество“ разумеется имущество, вывезенное из пределов Литвы в период мировой войны 1914–1917 годов.

2.

В удостоверение сего уполномоченные договаривающихся сторон собственноручно подписали настоящий протокол и скрепили его своими печатями.

3.

Настоящий протокол составлен в двух экземплярах на украинском, литовском и русском языках, причем все три текста считаются аутентичными.


гор. Харьков, Апреля пятого дня тысяча девятьсот двадцать второго года.


Я. Истомин


В. Машинский.

Представитель Литов. Демократ. Республики.

У.С.С.Р.

НАРОДНЫЙ КОМИССАРИАТ

Иностранных Дел.

31 Июля 1922 года

№ 300/326.


Гражданин Поверенный в Делах!


В целях облегчения работ Смешанной Комиссии, предусмотренной статьей 4-ой Дополнительного Договора между Украинской Социалистической Советской Республикой и Литовской Демократической Республикой, подписанного 5-го Апреля сего года в г. Харькове, Украинское Правительство предлагает Правительству Литовской Демократической Республики теперь же условится об определении термина, именуемого в выше указанной статье моментом установления на Украине революционной законности. Украинское Правительство полагает, что этот момент должен быть установлен в полном соответствии с внутренним законодательством Украинской Социалистической Советской Республики, ибо в противном случае указанная статья договора и соответствующие юридические нормы, действующие внутри Республики, пришли бы в неизбежное противоречие, и посему предлагает таковым сроком считать 26-е Июля 1922 года, т. е. момент, соответствующий постановлению Всеукраинского Центрального Исполнительного Комитета Советов Рабочих, Крестьянских и Красноармейских Депутатов „Об основных частных имущественных правах, признаваемых У.С.С.Р. охраняемых ее законами и защищаемых судами У.С.С.Р.“.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес